T

Letter T: Displaying 6421 - 6440 of 13497
to greet s.o. with a handshake.
# Nic. Una persona rosa o agarra la mano de otro cuando se ven. “Kelly cuando saluda siempre agarra la mano fuertemente”.
tɬɑhpɑltik

someone strong, forceful

James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 237.

to watch over the cornfield when the spike appear on the plants.
domesticated animal.
# Algunos animales silvestres que no son muy peligrosos y están en el patio o en el potrero porque tienen dueño. “Aquella animal domestico tiene muchos pinolillos por eso lo bañan”.
Orthographic Variants: 
tlahpoaliztli

the act of counting something, or the act of casting lots done by a shaman

Orthographic Variants: 
tlahpouia
1. for an animal to get s.o.’s food dirty. 2. for an animal to destroy or scatter an offering that has been placed at the altar.
1. for an animal to get s.o.’s food dirty. 2. for an animal to destroy or scatter an offering that has been placed at the altar.
to examine s.o., an animal or s.t.
# Nic. Una persona revisa totalmente a alguien o una cosa muchas veces. “Sofía revisa a su hijo si no tiene garrapatas en su camisa porque había ido a su milpa a dejar el caballo”.
to observe in all directions, turning one’s head frequently.
# Ni. Una persona, animal silvestre y animal domestico empieza a voltear a los lados cuando tiene miedo y cuando vigila en un lugar. “Perla cuando va a un lugar y llega empieza a mirar por todos lados su casa, para ver si no hay nada”.
to make s.o. work too much.
# Nic. Una persona hace que trabaje otro demasiado. “Cuando estaba la mamá de María no hacia quehaceres; ahora que está con su madrastra le hacen hacer quehaceres en el trabajo”.
to sweep haphazardly.
# Una persona amontona un poco de basura en un lugar. “Mi mamá cuando la visitan y no tiene tiempo solo un poquito barre adentro”.
1. to sweep underneeth s.t. 2. to sweep in s.o.’s house for a while.
# Ni. Una persona junta en un lugar la basura de otro, en su casa o en un lugar porque no quiere que este un basurero”.
1. poor thing! 2. s.o.’s fault.
to blame s.o.
# Nic. Una persona deja a otro una cosa que el no hizo. “Yo siempre me dejan cuando se pierde una cosa en la escuela”.
1. half of each. 2. liquid or things distributed in half-full containers or sacks.
to roll up wire or rope.
1. for drunk or angry person to mumble or grumble. 2. to pray.
# Ni. Una persona que anda borracho o enojado empieza a hablar adentro de la boca y no se entiende lo que dice. “El tío de Olga cuando toma te hace de enojar porque empieza a hablar tonterías y no se duerme”.
to grab the edge of a sack and jerk it upward so that its contents will settle.
# Nic. Una persona agarra un costal en los extremos, lo levanta y lo azota varias veces para que se acomode lo que tiene adentro. “Tomás levanta muchas veces su costal que tiene maíz para que quepa mas”.