T

Letter T: Displaying 9741 - 9760 of 13479
Orthographic Variants: 
tlatlauelcuitiani

one who makes another person angry (see Molina)

Orthographic Variants: 
tlatlauelcuitilli

indignation and provocation that leads to being irate and angry (see Molina)

tɬɑhtɬɑweːliːloːkɑːti
Orthographic Variants: 
tlatlauelilocati

one who becomes wicked, a scoundrel (see Molina)

Orthographic Variants: 
tlatlauelilocatilia

one who makes others wicked (see Molina)

Orthographic Variants: 
tlatlauelilocatiliani

one who makes others wicked (see Molina)

tɬɑhtɬɑweːliːloːkɑːtini
Orthographic Variants: 
tlatlauelilocatini

one who becomes wicked, a scoundrel (see Molina)

Orthographic Variants: 
tlatlauelittali

loathed (see Molina)

Orthographic Variants: 
tlatlauelmantia
Orthographic Variants: 
tlatlauetzquitia

to make other people laugh, such as the rogue might do (see Molina)

for a person to shine a light in the dark.
A. 1. Sol, luna, estrella, mozquito y foco aluzan. “Yo me tropece a noche y me cai porque no prende bonito la luna”. 2. Un collar que tiene piedritas y cuando lo ponen en el sol mempieza a brillar. “Mi mamá encontró unos aretes cuando iba a la milpa, porque aluzaba mucho”. B. 1. Todo lo aluza. 2. Algo que tiene piedritas y con el sol aluza.
tɬɑtɬɑːwiɑ
Orthographic Variants: 
tlatlauia

for the face to turn red (see Molina)

Orthographic Variants: 
tlatlauic

ruddy, reddish in color

(central Mexico, sixteenth century)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 10 -- The People, No. 14, Part 11, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 111.

Orthographic Variants: 
tlatlauilia

to color something red, or to color it with red ochre (see Molina)

to go along lighting s.o.’s way with a lantern.
# Persona alumbra con su foco donde camina otro para que no se caiga. “mi mama cuando va algún lado en la noche me lleva porque quiere que le alumbre su camino.”
Orthographic Variants: 
tlatlaihiyouitilli
Orthographic Variants: 
tlatlaiua

to send messengers to various places (see Molina)

Orthographic Variants: 
tlatlaiualtin

messengers, sent to various places with messages (see Molina)