T

Letter T: Displaying 13341 - 13360 of 13479
to lay one’s head on s.t.
# nimo. Una persona se pone algo sobre la cabeza. “Maria se pone dos almohadas en su cabeza porque se le sube todo cuando está acostado”.
to lean one’s head against s.t.
# nimo. Una persona recarga su cabeza en una cosa cuando se acuesta. “Mi papá cuando descansa un poco en su milpa se acuesta y su cabeza se recarga en su azadón”.
tsontɬɑːliɑ

to fulfill or come to the limit of the measurement (see Molina)

tsontɬɑmi

to come to an end (see Karttunen)

1. for a road or other thing to end. 2. for a month or year to end.
to finish s.t.
# una persona termina un trabajo o otra cosa. “Enrique nunca lo regañan porque el termina su trabajo lo que le mandan”.
1. place where a task ends. 2. the end of a period of time.
behind the head of a person who is lying down.
to thatch a house.
tsontɬɑpoːlwiɑ
tsontɬɑːʃiliɑ
1. a bundle of grass or other shoots. 2. number root for forming multiples of 400. 3. root of TZONTECŌN, TZOMPAN and other words. “head” or “the end of an object or a process.” in older Nahuatl it meant “hair.”
tsontɬi
Orthographic Variants: 
çutli

head of hair; or, a wrapped lock of hair on the top of the head, worn by priests and warriors; headdress; crest; and, by extention, sometimes just head
Part of this is from: James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 241.

also a number root for forming multiples of 400 (see examples, below);

and, one who has hair and fingernails can be a metaphor for a lord, tecuhtli (see examples below)

Orthographic Variants: 
tzuntlima

a certain type of bug, such as a spider (see Molina)

tsontsɑpotɬ

a type of sapota with narcotic qualities (Lucuma salicifolia), a name also used for a member of the plum family (see Karttunen)