James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 217.
one of the boundaries of the Nonohualca of Tollan (Tula) Historia Tolteca-Chichimeca, 4v. Taken from the image of the folio published in Dana Leibsohn, Script and Glyph: Pre-Hispanic History, Colonial Bookmaking, and the Historia Tolteca-Chichimeca (Washington D.C.: Dumbarton Oaks, 2009), 65. Paleography and regularization of this toponym by Stephanie Wood.
wind, breeze, movement of the air; when capitalized, the name of a deity or divine force of wind and linked or equated with Quetzalcoatl; and, when paired with yohualli, refers to the deity of the near and far; some will say it is bad spirit, a ghost; also, it is a calendrical marker and therefore a name for people born on a day with this marker (see Sahagún) See: James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 217.