I

Letter I: Displaying 2541 - 2560 of 3295
iːʃpoliwki

handicapped, or something intricate and confusing that cannot be understood (see Molina)

iːʃpoloɑː

to disguise oneself

James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 222.

1. to fail to recognize s.o. 2. to erase s.t. or make it disappear.
# Persona talla un escrito, una foto en un papel o en una mesa para que ya no se vea. “Celtzin borró la foto de su novio porque ya no se hablan”.
s.o. or an animal smeared with s.t. on the face.
# Una persona, un animal domestico y un animal silvestre se ha embarrado toda la cara una cosa. “Cuando un bebé le dan un chocolate que se lo coma se queda embarrado porque no sabe como cuidarse”.

to wash; e.g. to wash clothing (see Molina)

iːʃpohpoliwi
Orthographic Variants: 
īxpohpolihui

to go blind (see Karttunen)

iːʃpohpoloɑ

to erase a piece of writing

iːʃpohpoltik
Orthographic Variants: 
īxpohpoltic

someone blind (see Karttunen)

iːʃpopoyɑktik
Orthographic Variants: 
īxpopoyactic

something smudged, murky (see Karttunen)

iːʃpopojoːtʃiːwɑ
Orthographic Variants: 
ixpopoyochiua

to deceive or cheat someone during a purchase/sale

iːʃpopojoːmiktiɑ

to be the cause of some distant damage or harm

iːʃpopoyoːti

to go blind

iːʃpopojoːtiliɑ

to blind someone

iːʃpopojotilistɬi

blindness

iːʃpopoyoːtɬ
Orthographic Variants: 
jxopopoiotl

a blind person (see Karttunen and Molina); blindness (see Sahagún)

for foam to form on the surface of spoiling food.
#una comida tiene espuma asta arriba cuando ya tiene mucho tiempo en descomposicion.”esa comida de frijoles tiene mucha espuma de descomposicion por que no lo irvieron bien.”
Orthographic Variants: 
ixpuxcauiliztli, ixpuxcahuilixtli

bread mold or of something similar (see Molina)

Orthographic Variants: 
ixpuxcauhcayotl, ixpoxcauh cayotl

bread mold or something similar (see Molina)