I

Letter I: Displaying 3261 - 3280 of 3309

a hangnail close to the nail (see Molina)

Orthographic Variants: 
iztitzin xoneuayotl

a hangnail close to the nail (see Molina)

Orthographic Variants: 
iztlaca propheta

a false prophet
(partially a loanword from Spanish, profeta)

a dream in vain, not true (see Molina)

a falsifier, one who writes things that are false (see Molina)

a false writer, painter; a scribe or notary who creates false documents or paintings (see Molina)

a false piece of writing or painting (see Molina)

idolatry (see Molina); see also tlateotoquiliztli

Orthographic Variants: 
iztlaca tlahtoani

one who tells lies, speaks in falsehoods; a liar

istɬɑkɑ

referring to falsity, lying, etc. apparently the equivalent of iztlactli

James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 222.

istɬɑkɑ

something false (see Karttunen)

to lie to s.o.
# una persona le dice a otro una palabra lo que no es cierto. La mamá de Damián le echan demasiado mentiras su nuera porque no le caí. ”
istɬɑkɑwiɑ
Orthographic Variants: 
iztlacauia

to deceive oneself; or, to lie to, deceive, cheat someone

James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 222.

istɬɑkɑlwiɑ

to prove something against someone falsely

istɬɑkɑmɑti

to believe someone is a liar when it is not the case

istɬɑkɑpɑ

to be a big liar

a big liar; something women say

istɬɑkɑpɑtilistɬi

a big lie, falsehood

istɬɑkɑpɑʃoːtʃ

a big lie, falsehood; a word only used by women

istɬɑkɑteːteoh
Orthographic Variants: 
iztlacatēteoh

false gods (see Karttunen)