I

Letter I: Displaying 721 - 740 of 3295

to strengthen or to give someone food (see Molina)

Orthographic Variants: 
ihiouia

to suffer work; a poor person's necessities, or to acquire with work, the necessary to live (see Molina)

Orthographic Variants: 
ihiouiloni

something sufferable or tolerable (see Molina)

to question someone's reasons (see Molina)

to cover or block the breath or respiration of another (see Molina); given the mictia part of this verb, one wonders whether smother, suffocate, choke, or strangle might be a more accurate English translation (SW)

Orthographic Variants: 
ihiomotzaqua

to cover or block my own breath or respiration, or to have asthma (see Molina)

Orthographic Variants: 
ihiomotzaquani, ihio motzaquani

asthmatic (see Molina)

to rest and recover one's breath (see Molina)

to rest and recover one's breath (see Molina)

Orthographic Variants: 
yhiopachoa

to warm something with the breath; to cover or block the breath or respiration of another (see Molina)

to deflate a leather wine bag or ball filled with air (see Molina)

to send something (metaphor) (see Molina)

to fill something up with air (see Molina)

something full of air (see Molina)

to pant, pass gas, or take a breath, or to shine and look good with clothes (see Molina)

with breath and respiration (see Molina)

Orthographic Variants: 
ihiotl ioui

air stream (see Molina)

Orthographic Variants: 
ihiyotl

breath, respiration, blown air, a puff of air, a blast of air (see Molina); see also our entry for ihiyotl

Orthographic Variants: 
ihiotzaqua

to cover the breath of another; to become silent or to choke on food (see Molina)

to hire oneself out; to become a soldier for a wage (see Molina)