T

Letter T: Displaying 5361 - 5380 of 13507
tɬɑseːwɑlli
Orthographic Variants: 
tlacēhualli

shade, or a shadow (see Karttunen)

to snow or hail.
# Cae como basuritas blancas y tapa todas las cosas que hay en la tierra. “a veces en el mes de diciembre cae granizo.”
for it to be slightly chilly when the sol goes down.
# Ya se va metiendo el sol ya no hace calor. “vina si vamos a ir a tecomate nada mas que se meta un poco el sol porque si vamos ahorita vamos a tener mucho claor.”
Orthographic Variants: 
tlaceuilia

to turn off someone's light; or, put the fire out (see Molina)

tɬɑsewiːlli
Orthographic Variants: 
tlaceuilli

something cooled, or something mitigated and disembodied, or something alleviated from work (see Molina)

to receive communion.
tɬɑseliɑː
Orthographic Variants: 
tlaceliā

to receive communion (see Karttunen)

to bring about a filling out (see Sahagún)

tɬɑseliɑːni

one who receives something; also said of someone who takes communion (see Molina)

tɬɑseliɑːjɑːn

a fresh, cool place, such as a green field that is irrigated (see Molina)

for there to be young green shoots everyplace.
# Todo donde apenas salen las hojitas del palo y de color verdecito. “la milpa de Aurelio todo es verde porque allá si llovió.”
for there to be many plants with tender shoots in a certain place.
# Esta muy tiernito todo tipo de hojas que retoñan. “se ve bonito cuando las matitas quedan todo tierno y retoña todo lo que siembran.”

the act of receiving what someone is giving (see Molina); or, communion (in the Catholic religion) (see Bartolomé de Alva)

something received and accepted (see Molina)

Orthographic Variants: 
otlaçeliloc, tlaseliloc, tlazeliloc

to receive communion

Here in This Year: Seventeenth-Century Nahuatl Annals of the Tlaxcala-Puebla Valley, ed. and transl. Camilla Townsend, with an essay by James Lockhart (Stanford: Stanford University Press, 2010), 120–121.

tɬɑseliyɑ

for new growth to take place, for leaves to come out (see Karttunen); for spring to arrive

for spring to begin.
# Empieza a retoñar muchos tipos de hojas en marzo. “no retoñan porque no llueve.”
tɬɑseliyɑyɑːn
Orthographic Variants: 
tlaceliyayān

a verdant spot, place where new growth takes place (see Karttunen)

tɬɑselloːtɬ
Orthographic Variants: 
tlacellōtl

a pasture, grassy area, or meadow (see Karttunen)

it is fresh and pleasant, speaking of a place (see Molina)