T

Letter T: Displaying 7601 - 7620 of 13491
tɬɑmɑliːnɑ
Orthographic Variants: 
tlamalīna

to make rope (see Karttunen)

tɬɑmɑliːnki
Orthographic Variants: 
tlamalīnqui

rope maker (see Karttunen)

tɬɑmɑliːntɬi

there is a taking of captives; captives are taken

(central Mexico, sixteenth century)
R. Joe Campbell, Florentine Codex Vocabulary, 1997, http://www2.potsdam.edu/schwaljf/Nahuatl/florent.txt

tɬɑmɑːmɑh
Orthographic Variants: 
tlamāmah

someone who bears a load, a porter (see Karttunen and Molina); also a verb, to carry a load (see attestations)

tɬɑmɑːmɑː
Orthographic Variants: 
tlamamah

to bear fruit (see Karttunen)

tɬɑmɑhmɑkɑ

to give provisions to other people; to disitribute and administer something (see Molina)

tɬɑmɑhmɑːkɑːwiliɑː
Orthographic Variants: 
tlamahmācāhuiliā

to fall because one has lost one’s grip on a support (see Karttunen)

tɬɑmɑhmɑtʃotɬɑlli
tɬɑmɑmɑliːwɑloːni
Orthographic Variants: 
tlamamaliualoni
tɬɑmɑmɑliːwɑni
Orthographic Variants: 
tlamamaliuani
Orthographic Variants: 
tlamemelli, tlamamatli, mamalli

a burden, a load that the human carriers put on their backs (see Molina); the human carrier became "tameme" in Spanish; also, tlamamalli can be a responsibility (see attestations); mama the inherent verb, to carry

a load of tied-up wood or something else carried by a person or farm animal.
tɬɑmɑːmɑloːni
Orthographic Variants: 
tlamāmalōni, tlamamalonj

gear for carrying things (see Karttunen); the governed (see Sahagún)

tɬɑmɑːmɑlkiːʃtiɑː
Orthographic Variants: 
tlamāmalquīxtiā

to remove a burden from someone (see Karttunen)

tɬɑmɑːmɑltemoːwiɑ
Orthographic Variants: 
tlamamaltemouia