T

Letter T: Displaying 7681 - 7700 of 13481

to consider oneself a wise person (see Molina)

to help someone rest in peace

(central Mexico, sixteenth century)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 6 -- Rhetoric and Moral Philosophy, No. 14, Part 7, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), chapter 33, 182.

tɬɑmɑtkɑːtɬɑhtoɑ

to speak gently, quietly, calmly, and with prudence (see Molina)

tɬɑmɑtkɑːyetok
Orthographic Variants: 
tlamatcāyetoc

someone patient, calm, tranquil (see Karttunen)

tɬɑmɑːtektɬi
tɬɑmɑteloːlli
tɬɑmɑːtepeːwɑlli
Orthographic Variants: 
tlamatepeualli
tɬɑhmɑti
Orthographic Variants: 
tlahmati

tlahmati = to jest, to practice trickery and deception; or, to be quick-witted (see Karttunen and Molina)
tlamati = to know something; to know magic
(It is not clear that these are separate words. To "know something" and "to know magic" are both definitions--among others--that are given for tlamati in the Gran Diccionario Nahuatl. The suggestions of deception, trickery, and magic may be evidence of a European friars' filter entering into some of the translations.)

to be intelligent; to be a healer.
# una persona no sabe solo un solo trabajo. “el curandero Andres sabe mucho, por eso donde quiera le hablan”.
to be pensive.
tɬɑmɑtiliɑː
Orthographic Variants: 
tlamatiliā

to calm down, to grow quiet; to calm, quiet someone, something (see Karttunen)

a stream of knowledge (see Molina)

Orthographic Variants: 
tlamatiliz amoxtli

a lesson book for acquiring scientific knowledge

tɬɑmɑtilismɑtini
tɬɑmɑtilistɬɑsohtɬɑ
tɬɑmɑtilistɬɑsohtɬɑlistɬi