T

Letter T: Displaying 8061 - 8080 of 13480

regional merchant
Deborah L. Nichols, "Farm to Market in the Aztec Imperial Economy," in Rethinking the Aztec Economy, eds. Deborah L. Nichols, ‎Frances Berdan, ‎and Michael E. Smith (Tucson: University of Arizona Press, 2017), 25.

tɬɑnekwiloɑːni
tɬɑnekwiloːlistɬi
1. a tilted place. 2. a badly place or seated thing.
tɬɑnekwiltɑmɑtʃiːwɑloːni
Orthographic Variants: 
tlanecuiltamachiualoni
tɬɑnekwiltɑmɑtʃiːwɑni
Orthographic Variants: 
tlanecuiltamachiuani
to require many things of s.o.
# nech. Una persona le pregunta muchas veces cosas a otro cuando hace una fiesta o un trabajo. “El maestro que está hoy nos pregunta mucho por eso no lo queremos”.
Orthographic Variants: 
tlaneuan uiuixoliztli

the act of shaking or rocking things together (see Molina)

Orthographic Variants: 
tlaneuan uiuixolli

things shaken or rocked together (see Molina)

together, near one another (see other terms with tlanehuan in them)

tɬɑnewɑːnilpiːlistɬi
Orthographic Variants: 
tlaneuanilpiliztli

the tying of one thing to another (see Molina)

tɬɑnewɑːnilpiːlli
Orthographic Variants: 
tlaneuanilpilli

something tied to another (see Molina)

tɬɑneːwi
Orthographic Variants: 
tlanēhui

to borrow something (see Karttunen)

1. to hire s.o. or invite him or her to help out on a job. 2. to borrow.
# 1. nic. Una persona lo a ver a alguien para que lo ayude con un trabajo, y le paga o le regresa con trabajo. “Mi papá siempre va a ver mi tío para que le ayude a sacar maíz y después él le va a ayudar”. 2. nimo. Una persona pide prestado una cosa y después se lo regresa. “Sabina pide prestado medicamento para se le quite la tos, porque no alcanzo comprarlo”.
tɬɑhneːwiɑː
Orthographic Variants: 
tlahnēhuiā

to mistake something or someone for another (see Karttunen)

tɬɑneːwiɑː
Orthographic Variants: 
tlaneuia

to borrow or rent something
James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 237.

to lend oneself to someone, to be in their presence
James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 237.

and see additional meanings in Molina and our additional entry for tlanehuia

Orthographic Variants: 
tlaneuiuia