T

Letter T: Displaying 13461 - 13480 of 13492
tsotsonjɑːlistɬi

a crack in something (see Molina)

something that is cracked (see Molina)

tsotsonjɑːw

for something to crack, develop cracks (see Molina)

villous, or covered with wiry hairs (see Molina)

tsoːtsopɑːstɬi

a batten (a weaving implement); this was an object that was gendered, being associated with women's work

to repeatedly puncture s.t. soft.
# una persona le chonza muchas veces una cosa lo que esta blandito con aguja. “mi abuela cuando hace moronga y cuando ya esta hirviendo los pica porque quiere que se cosa bien”.
tsotsopokɑ

to bubble during fermentation (see Karttunen)

tsoːtsoːtɬ
Orthographic Variants: 
tzōtzōtl

pustule, eruption of the skin (see Karttunen); pimple

to be sticky.
# cosa nada mas donde puede pegarse porque tiene su cuerito parece chicle lo que hace que se pegue. “cuando mi jija come algo dulce, su mano se queda muy pegajoso”.
to sob.
# una persona llora o habla despacito. “ese niño no llora deberas, nada mas se hace porque quiere un juguete”.
tsotsojokɑ

to sizzle; for something to make a sound as it is frying

sobbing, or with sobs, through sobs (see Molina)

the stench of a feather or of a burned cloth, or the like (see Molina)

dirty, unclean, impure, soiled, covered in filth (see also tzoyotl)

Gran Diccionario Náhuatl, citing A. Wimmer (2004), "Sale, malpropre, impur, souillé, couvert d'ordures," who also adds the example in Nahuatl: "ahmo canel tzôyoh" and translates it: "parfait, accompli, sans tache, nullement impur" (perfect, complete, without stain, in no way impure;" passages in French are translated to English here by Stephanie Wood