A

Letter A: Displaying 2201 - 2220 of 2533

how is that the case? how is that so? (see Molina, who also provides the word division as auh quenca o)

Orthographic Variants: 
auhye

and (a conjunction) (see Molina)

Orthographic Variants: 
auh za ie no ihui

likewise (an idiomatic expression)

Rebecca Horn's notes from classes in Nahuatl with James Lockhart. Some of her note cards are harvested here by Stephanie Wood.

Orthographic Variants: 
aho, ahu, hau

and; but; well; or, an indicator of a new thought to follow (not always translated)

to go somewhere (see Molina)

what's there? what's going on? (see Molina)

Austria, the place name and the family name; e.g. doña Margarita de Austria, the late spouse of the king of Spain, don Felipe III (central Mexico, 1614)
see Annals of His Time: Don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, James Lockhart, Susan Schroeder, and Doris Namala, eds. and transl. (Stanford: Stanford University Press, 2006), 272–273.

an official act, a decree
James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 211.

auto da fe

to scold someone

Orthographic Variants: 
aue

hail (as in hail Mary)

Hail Mary (prayer)

to jump, throw oneself

no, not (prefix).
ɑhʃɑlli

a certain type of sand used for sawing or cutting precious stones (see Molina)

sand.
arena.

an interjection used to object to something or complain

ɑːʃɑʃɑjɑkɑtɬ

the egg of a water fly, or a bug that is related to the water skater
Digital Florentine Codex/Códice Florentino Digital, edited by Kim N. Richter and Alicia Maria Houtrouw, "Book 11: Earthly Things", fol. 68v, Sahagún, Bernardino de. Florentine Codex: General History of the Things of New Spain. Transcribed and translated with notes by Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble. 2nd rev. ed. Santa Fe, NM: School of American Research / University of Utah Press, 1950–82. Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/en/book/11/folio/68v?spTexts=&nhTexts= Accessed 28 October 2025.

Orthographic Variants: 
Axayacatzin, Axaiaca, Axayaca, Axaiacatzin

an insect that lives on the water
Gran Diccionario Náhuatl, citing Wimmer 2004, "zoologie, mouche aquatique dont les oeufs entraient dans la préparation de l''âhuauhtli'." https://gdn.iib.unam.mx/diccionario/axayacatl/41304.

a personal name; e.g. a late fifteenth-century ruler of Mexico-Tenochtitlan who expanded the empire considerably; his father was Huehue Tezozomoctli; he bore two sons, Moteuczoma Xocoyotl and Macuilmalinaltzin (central Mexico, seventeenth century)
Codex Chimalpahin: Society and Politics in Mexico Tenochtitlan, Tlatelolco, Culhuacan, and Other Nahuatl Altepetl in Central Mexico; The Nahuatl and Spanish Annals and Accounts Collected and Recorded by don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Susan Schroeder (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), vol. 2, 96–97.

Moteuczoma Xocoyotl also named one of his sons Axayacatl (so this Axayacatzin was a grandson of the first one); this younger Axayacatl was killed in his youth (central Mexico, seventeenth century)
Codex Chimalpahin: Society and Politics in Mexico Tenochtitlan, Tlatelolco, Culhuacan, and Other Nahuatl Altepetl in Central Mexico; The Nahuatl and Spanish Annals and Accounts Collected and Recorded by don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Susan Schroeder (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), vol. 2, 86–87.

Another man who took this name was don Francisco Axayacatzin, son of don Francisco de Guzmán Omacatzin, ruler of Ollac Xochimilco. (central Mexico, seventeenth century)
Codex Chimalpahin: Society and Politics in Mexico Tenochtitlan, Tlatelolco, Culhuacan, and Other Nahuatl Altepetl in Central Mexico; The Nahuatl and Spanish Annals and Accounts Collected and Recorded by don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Susan Schroeder (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), vol. 2, 98–99.

Axayaca, son of Moteucçcoma Xocoyotl and his wife (whose name Chimalpahin could not remember) who was the daughter of Ahuitzotzin, was killed when only a youth. (central Mexico, seventeenth century)
Codex Chimalpahin: Society and Politics in Mexico Tenochtitlan, Tlatelolco, Culhuacan, and Other Nahuatl Altepetl in Central Mexico; The Nahuatl and Spanish Annals and Accounts Collected and Recorded by don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Susan Schroeder (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), vol. 1, 154–155.

ɑːʃkɑːko
Orthographic Variants: 
āxcāco

possession, property (see Karttunen)