an illuminated book (see Molina)
the beginning of a book (see Molina); from amoxtli, books, tlahtolli (or, more common in early Nahuatl, tlatolli), words, and pehua, to begin
the beginning of a book (see Molina)
a division, or the chapter of a book (see Molina)
book(s) or codex/codices (see Molina and Karttunen); see also the entry amoxtli meaning water plant
a type of water plant (see attestations)
the title of a book (see Molina); literally, the name of a book
a little book (see Molina)
a book chapter (see Molina)
a base for a jug; metaphorically, a beverage (see attestations)
it certainly should be so (really a phrase, composed of ahmo za[n]) Translation provided by Joe Campbell, personal communication, March 2011.
not only he, or not he alone (see Molina)
not just any words from anywhere (see Molina)
it will be neither dark nor tangled (see Molina)
something without measure and without weight (see Molina)
you are not just anyone (i.e., you are marvelous) (see Molina)
it certainly should be so (really a phrase, composed of ahmo za[n] nel) Translation provided by Joe Campbell, personal communication, March 2011.
not only (see Molina)
not solely those people, not just those few (see Molina)
protection in one's possession, e.g. of property (see attestations)