C / CH

Letter C/CH: Displaying 2021 - 2040 of 5744
tʃiːtʃiː

to breastfeed or suck (verb, see Molina); the breast

tʃihtʃi

to repair a piece of clothing or a shoe (transitive verb)

dog.
#Una cosa, animal el que tiene dueño; tiene cuatro patas largas, su boca también esta larga y su cola larga, corre fuerte, y ladra. “El perro cuando ve a las personas que no conoce empieza a ladrar”.

to stalk or watch someone, preparing to do them harm; to become bitter (see Molina)

that which (or one who) makes things bitter

tʃitʃik

something bitter (see Molina)

s.t. bitter.
s.o.ʻs or s.t.’s bile.
for a baby to stop breastfeeding.
A. mo. bebé ya no mama. “Su hijo de Adelina dejó de mamar cuando tenia dos años”.
for a fruit’s skin and/or pulp to firm up before ripening after all.
Orthographic Variants: 
chichicaui
for a fruit’s skin and/or pulp to firm up, after all, before ripening.
Orthographic Variants: 
chichĩcaliuiliztli
tʃitʃikɑtɬ

bile, bitterness (see Molina and Karttuen)

1. a person or animal’s gall bladder. 2. a person or animal’s bile.
tʃiːtʃikɑːwkɑːnehneki
Orthographic Variants: 
chīchicāuhcānehnequi

to gather strength to do something (see Karttunen)

tʃitʃikɑwki

something stained

Orthographic Variants: 
Chichicayotl

one of the boundaries of the Nonohualca of Tollan (Tula)
Historia Tolteca-Chichimeca, 4v. Taken from the image of the folio published in Dana Leibsohn, Script and Glyph: Pre-Hispanic History, Colonial Bookmaking, and the Historia Tolteca-Chichimeca (Washington D.C.: Dumbarton Oaks, 2009), 65. Paleography and regularization of this toponym by Stephanie Wood.

tʃitʃikɑːjoːtɬ

the bitterness of bile (see Molina)