C / CH

Letter C/CH: Displaying 2181 - 2200 of 5790
tʃitʃikilli

arrow, harpoon (see Molina); or, the crest or guiding feathers on a spear, vane (see Karttunen)

tʃiːtʃiːtiɑː

to breastfeed a baby

to breastfeed s.o.
A. nic./nitla. Una mujer o un animal silvestre le dá leche a su hijo en su pecho. “ B. amamantar.
to breastfeed another woman’s baby.
# persona mujer le da leche al bebe de otro. “Basilia amamanta el hijo de su cuñada porque ella no tiene leche”.
s.o.ʻs or s.t.ʻs breast.
# parte del cuerpo de enfrente de la persona, animal domestico femenina que tiene para darle pecho a su hijo. “Juanito toma leche en el pecho de su mama.”
tʃihtʃitɬ

saliva

Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 10 -- The People, No. 14, Part 11, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 138.

tʃitʃitɬɑːkɑmɑsɑːteh
Orthographic Variants: 
chichitlācamazāteh

rabid dog (see Karttunen)

tʃitʃitokɑ

to sparkle, crackle, explode (see Karttunen)

tʃitʃitoːn
Orthographic Variants: 
chichito

a puppy (see Molina); also, a person's name

tʃitʃitotsɑ

to cause something to sparkle, crackle, explode (see Karttunen)

tʃiːtʃiwknɑːwi
Orthographic Variants: 
chīchiucnāhui, chichiconahui

every nine, by nines (see Karttunen)

tʃiːtʃiwknɑːwilwitikɑ
Orthographic Variants: 
chīchiucnāhuilhuitica

every nine days (see Karttunen)

tʃihtʃiːwtok
Orthographic Variants: 
chihchīuhtoc

something made, constructed (see Karttunen)