C / CH

Letter C/CH: Displaying 2241 - 2260 of 5744
Orthographic Variants: 
chicunahuipilli, chicunauipilli, chiucnauipilli, chiucnahuipilli, chicunauhhuipilli, chiconauhhuipilli

180 bolts of cloth, tortillas, mats, etc. (thin and flat things)

Orthographic Variants: 
Chicunauhnepaniuhcan, chicunauhnepanjuhcan, chiucnauhnepaniuhcan

the place [above] the nine heavens, the nine heavens in tiers, layers

(central Mexico, sixteenth century)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 6 -- Rhetoric and Moral Philosophy, No. 14, Part 7, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 176.

nine ears of maize (see Molina)

Orthographic Variants: 
chiucnauhpantli, chicunauhpantli

nine rows (see Molina); can refer to agricultural furrows

Orthographic Variants: 
chicunapohualli, chicunappoalli, chicunappohualli, chiucnapohualli, chiucnappoalli, chiconauhpoalli

180, or nine twenties (see Siméon)

nine (see Molina)

nine things, portions, or nine pairs (see Molina)

Orthographic Variants: 
chicome pohualli

7 x 20 = 140

Orthographic Variants: 
chicuntetl

seven

to pray for a departed soul on the seventh day after their death.
A. nic. Una persona ya muerto le hacen su misa en ocho dias. “María le hacen su misa hoy poruqe ya llegó su día. B. hacerle misa a alguien.
Orthographic Variants: 
chiconxiuitl, chicoxihuitl

seven years

something seven years in duration

seven times

James Lockhart, Nahuas and Spaniards: Postconquest Central Mexican History and Philology (Stanford: Stanford University Press, 1991), 147.

an ancestor's name attested in Mexico City in 1558 (see attestations)

tʃikopetoːni
Orthographic Variants: 
chicopetōni

for something to be out of line, protruding sideways (see Karttunen)

tʃihkopiliɑː
Orthographic Variants: 
chihcopiliā

to wink at someone, to catch someone’s eye (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
chicuppa ixquich, chicopa ixquich

seven times as much (see Molina)

Orthographic Variants: 
chicuppa

seven times

to cause s.o. to alter their path.
# persona y animal domestico hacen que salga en el camino de otro. “yo desvié un señor cuando iba a Lasilletas me iba molestando”.