C / CH

Letter C/CH: Displaying 3081 - 3100 of 5744
water taken from the well the day before.
for food left out overnight to smell bad.

to yawn (see Molina)

to yawn.
A. Una persona, animal o vacas abre su boca porque tiene sueño. “Alejandra abre su boca porque fue al baile de Tepecxitlan”. B. Abre la boca cuando tiene sueño.

a yawn, the act of yawning (see Molina)

kotʃkɑmɑkoyɑːwi
Orthographic Variants: 
cochcamacoyāhui

to yawn (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
Cuchcanauh

a person's name (gender not specified)

to pretend to be sleeping (see Molina)

Orthographic Variants: 
cochcatlapiquia

to pretend to be sleeping (see Molina)

to go sleep somewhere in order to be there early the next morning.
kotʃkɑːyoːtiɑː
Orthographic Variants: 
cochcāyōtiā

to eat supper; to serve supper to others (see Karttunen)

one's daily maintenance, dinner and breakfast, i.e. daily food needs (see Molina)

kotʃkɑːyoːtɬ
Orthographic Variants: 
cochcāyōtl

supper (see Karttunen)

a coach, horse-drawn vehicle (see attestations)

kotʃeːwɑ
Orthographic Variants: 
cocheua

to get up from sleeping; to wake someone up and make that person get up from the bed (see Molina)

to snore continuously.
A. Una persona respira seguido fuerte cuando esta dormido. “Mi papá cuando se queda dormido empieza a respirar fuerte hasta que amanece”. B. Respira fuerte.
to snore.
A. Una persona respira fuerte cuando esta dormido. “Ese mi coñado cuando se acuesta luego, luego empieza a respirar fuerte”. B. ronca fuerte.
to be nodding off to sleep.
A. Una persona esta agachado porque tiene mucho sueño. “Eduardo agacha mucho la cabeza de día porque no se duerme temprano de noche”. B. Le da sueño de día.
kotʃwiɑː
Orthographic Variants: 
cochhuiā, cochuia

to have intercourse with a woman who is asleep, to rock someone in one’s arms (see Karttunen)

kotʃi

to sleep (see Molina, Karttunen, and Lockhart)

to sleep.
A. Una persona, animal y vacas cierran su ojo de noche. “Cuando hay un baile Sandra no se duerme temprano”. B. Dormir.