James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 215.
Martín de la Cruz, Libellus de medicinalibus indorum herbis; manuscrito azteca de 1552; segun traducción latina de Juan Badiano; versión española con estudios comentarios por diversos autores (Mexico: Fondo de Cultural Económica; Instituto Mexicano del Seguro Social, 1991), 25 [13v.].
A. Una persona que esta dormido se levanta, camina y habla de noche. “Santa se levanta, camina y habla de noche porque la han asustado”.
B. Cuando esta dormido se levanta, camina y habla de noche.
# ni. Una persona tiene mucho sueño porque aguantó el sueño toda la noche. “Yo todos los días me muero de sueño porque trabajo y no me duermo temprano”.
1. for a medicine to keep s.o. awake. 2. for s.o. to not let s.o. else sleep.
# 1. nech. Un medicamento no lo deja dormir a alguien. “No me gusta el medicamento de hierba la que me da siempre mi mamá porque me da mucho sueño”. 2. nic. Una persona no lo dejan dormir otra noche. “Ayer me hizo desvelarme mucho mi hijo porque tiene diarrea”.