C / CH

Letter C/CH: Displaying 3061 - 3080 of 5744
Orthographic Variants: 
Coaxoch, Necaval

a person's name (attested as female); also the name of a plant (see the Gran Diccionario Náhuatl)

Orthographic Variants: 
Covaxolloc, Couaxolloc, Coaxolloc

a place name that may draw from a female deity's name (see attestations); and/or, could it have a relationship to cuaxochtli (boundary)?

koːɑːʃoneːwɑtɬ
Orthographic Variants: 
coaxoneuatl

the skin or hide of a snake (see Molina)

companion(s); companionship (see attestations)

a personal name, attested, for example, in Culhuacan and Huexotzinco

a collector; e.g. a tributes collector
(Tlaxcala, 1662–1692)
Juan Buenaventura Zapata y Mendoza, Historia cronológica de la Noble Ciudad de Tlaxcala, transcripción paleográfica, traducción, presentación y notas por Luis Reyes García y Andrea Martínez Baracs (Tlaxcala and Mexico City: Universidad Autónoma de Tlaxcala, Secretaría de Extensión Universitaria y Difusión Cultural, y Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, 1995), 516–517.

to collect
(a loan verb from Spanish, cobrar)

Caterina Pizzigoni, ed., Testaments of Toluca (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Center Publications, 2007), 34.

Orthographic Variants: 
cozauhcatzintli?

a piece of property

kotʃkɑmɑtʃɑloɑː
Orthographic Variants: 
cochcamachaloā

to yawn (see Karttunen)

kotʃɑɑnɑ

to stretch (see Molina)

to eat s.t. with a spoon.
#una persona le hace falta de comida en su plato por una cuchurada tambien o su tortilla cuando va a comer .” diego agarra con una cuchara su comida por que no esta ocostumbrado a comer nadas con las manas.”
to eat s.t. from s.o. else’s plate with a spoon.
# Persona le quita la comida de otro con una cuchara. “cuando mi hermano y yo nos dan de comer juntos le quito una cuchara de comida a celtzin porque quiero hacerla enojar.”
1. spoon used for serving a specific dish. 2. the bucket of a tractor.
Orthographic Variants: 
Cuchatl

a Nahua personal name (not clear whether male or female)

a bed (see Siméon)

well water that has been left overnight at home.
kotʃkɑːwɑ
Orthographic Variants: 
cochcāhua, cochcaua

to oversleep; to steal away from someone who is sleeping; to neglect to do something because one has been asleep (see Karttunen)