an eel This is how the keyword associated with an image of what appears to be a long thin fish is defined in the Digital Florentine Codex/Códice Florentino Digital, edited by Kim N. Richter and Alicia Maria Houtrouw, "Book 11: Earthly Things", fol. 62r, Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/en/book/11/folio/62r/images/792e0272-d... Accessed 25 October 2025.
a personal name; the name of a ruler of Tetzcoco in the colonial period (see the Florentine Codex); his full name seems to have been don Pedro de Alvarado Coanacochtzin
a personal name that appears on the Codex Santa María de Asunción, meaning "Snake Protector" Marc Zender, "One Hundred and Fifty Years of Nahuatl Decipherment," The PARI Journal 8:4 (Spring 2008), 26.
The Mexican Treasury: The Writings of Dr. Francisco Hernández, ed. Simon Varey, transl. Rafael Chabrán, Cynthia L. Chamberlin, and Simon Varey (Stanford: Stanford University Press, 2000), 117.
a wall of snakes (one of the features of the houses of the "devil," according to Sahagún) Fray Bernardino de Sahagún, Primeros Memoriales, ed. Thelma D. Sullivan, et al. (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), 120.
serpent-wall, snake-wall, a ceremonial wall decorated with snakes; in the Tlaxcala region, a slope had this name; also in Tlaxcala, apparently also referred to a town's boundary
a personal name and a place name; there were possibly any number of indigenous communities by this name (e.g. Veracruz, Puebla, State of Mexico); but a legendary hill or mountain of this name near what became Mexico City was where the deity Huitzilopochtli, son of the goddess Coatlicue, battled with and killed his sister Coyolxauhqui and the four hundred Centzonhuitznahua (central Mexico, sixteenth century) Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 3 -- The Origin of the Gods, Part IV, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1978), 4, 5.
a document about tribute-labor (ca. 1582, México) Luis Reyes García, ¿Como te confundes? ¿Acaso no somos conquistados? Anales de Juan Bautista (Mexico: Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, Biblioteca Lorenzo Boturini Insigne y Nacional Basílica de Guadalupe, 2001), 228–229.
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 10 -- The People, No. 14, Part 11, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 149.
the place of an important ruling house in pre-Columbian times; its lineage head was Huehue Acolmiztli Chichimecatl; succeeding rulers were Tetzauhcoatl and then his son, Tzompantzin, and then Acolmiztli
(central Mexico, seventeenth century) Codex Chimalpahin: Society and Politics in Mexico Tenochtitlan, Tlatelolco, Culhuacan, and Other Nahuatl Altepetl in Central Mexico; The Nahuatl and Spanish Annals and Accounts Collected and Recorded by don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Susan Schroeder (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), vol. 2, 110–113.
# un animal enrollado para una cuerda se tiende en la tierra o en el palo. “edgar piso una víbora y no le paso nada después lo mato y fue a tirarlo al agua.”