C / CH

Letter C/CH: Displaying 2981 - 3000 of 5779
sitɬɑːlli
Orthographic Variants: 
citlalli, sitlanlli, citlali

star(s); when combined with popoca, a comet; when combined with huei, the planet Venus
James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 215.

the appearance of the morning star also relates to the time of day, with dawn

the name of the fifth ruler of the Mexica

Annals of His Time: Don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, James Lockhart, Susan Schroeder, and Doris Namala, eds. and transl. (Stanford: Stanford University Press, 2006), 144–5.

Orthographic Variants: 
citlalicue

"Star-Her Skirt," a deity that is part of the Ometeotl Complex, primordial parents of deities and humans, creation
"Table 3. Major Deities of the Late Pre-Hispanic Central Mexican Nahua-Speaking Communities." Handbook of Middle American Indians, Volume 6: Social Anthropology, ed Manning Nash (Austin: University of Texas Press, 1967).

Also: the road to Santiago in heaven (see Molina)

siːtɬɑlloh
Orthographic Variants: 
cītlalloh

something starry, filled with stars (see Karttunen)

siːtɬɑllohtihkɑ
Orthographic Variants: 
cītlallohtihca

to stand among the stars (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
Citlalmacuetl

a Nonoalca Chichimeca who settled in Tula with three other Nonoalcas and four Tolteca Chichimecas, according to the Historia Tolteca Chichimeca or Anales de Cuauhtinchan. (central Mexico, sixteenth century)

Literaturas de Anahuac y del Incario / Literatures of Anahuac and the Inca, ed. Miguel León-Portilla (Mexico City: Siglo Veintiuno Editories, 2006), 192.

a prickly pear worm (see the DFC for an image and a description)
Digital Florentine Codex/Códice Florentino Digital, edited by Kim N. Richter and Alicia Maria Houtrouw, "Book 11: Earthly Things", fol. 105v, Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/en/book/11/folio/105v/images/7662bed4-... Accessed 8 November 2025.

a star-butterfly; a feature of the palo volador ceremony (see attestations)

Orthographic Variants: 
citlalpul

a bright star of the morning (see Molina); the morning star (Sahagún)

Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 7 -- The Sun, Moon, and Stars, and the Binding of the Years, Number 14, Part 8, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1953), 11.

Orthographic Variants: 
Citalpopoca, Zitlalpopoca

a personal name, "Comet" or, literally, "He Smokes Like a Star;" this name was held by a tlahtoani of Quiahuiztlan, Tlaxcala, at the time of the Spanish invasion; other people also had this name, and it has lived on in Mexico to the present day

Orthographic Variants: 
Citlaltepetl, Citlaltepeque, Zitlaltepeque

a place name, attested in the area of Mexico City in 1558 (see attestations)

siːtɬɑlti
Orthographic Variants: 
cītlalti

to turn into a star (see Karttunen)

something star-like

Antonio Rincón, Arte mexicana: Vocabulario breve, que solamente contiene todas las dicciones que en esta arte se traen por exemplos (1595), 35r.>/bibl>

a small star (see Molina)

sihtɬi
Orthographic Variants: 
cihtli

a grandmother; or, the sister of one's grandfather, great aunt (see Molina and Karttunen); or a hare, jack rabbit (and hares, in the plural, cicihtin) -- both grandmother and hare are cihtli in the singular, with the glottal stop; grandmothers is cihtin (which might also be seen as citin)

sihtoːntɬi

a small or young hare (see Molina)

a Spanish surname; e.g. fray Antonio de Ciudad Rodrigo; he oversaw the installation of don Hernando Velázquez a ruler in Tetzcoco

Orthographic Variants: 
siudad, ciodad, çiudad, çiodad, cioda, zibdad, cybdad, a la ciudad, alaçiudad, ala ciudad

city, a the city, in the city