C / CH

Letter C/CH: Displaying 4921 - 4940 of 5790
kwɑwtepehʃiwiɑː
Orthographic Variants: 
cuauhtepehxihuiā

to fall from (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
quauhteputzotli, quauhtepotzotli

a lock or a latch for a post (see Molina)

some kind of shrub or tree; it is only mentioned briefly in the Florentine Codex as thick barked and producing a dye
Digital Florentine Codex/Códice Florentino Digital, edited by Kim N. Richter and Alicia Maria Houtrouw, "Book 11: Earthly Things", fol. 113v, Sahagún, Bernardino de. Florentine Codex: General History of the Things of New Spain. Transcribed and translated with notes by Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble. 2nd rev. ed. Santa Fe, NM: School of American Research / University of Utah Press, 1950–82. Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/en/book/11/folio/113v Accessed 11 November 2025.

Orthographic Variants: 
quauhtequi

to cut wood, firewood, a tree, a stick, or to clearcut forests

Orthographic Variants: 
quauhtequiliztli

the act of cutting of wood (see Molina)

Orthographic Variants: 
quauhtequini

one who cuts wood

Orthographic Variants: 
Quauhtetelpan

one of the boundaries of the Nonohualca of Tollan (Tula)
Historia Tolteca-Chichimeca, 4v. Taken from the image of the folio published in Dana Leibsohn, Script and Glyph: Pre-Hispanic History, Colonial Bookmaking, and the Historia Tolteca-Chichimeca (Washington D.C.: Dumbarton Oaks, 2009), 65. Paleography and regularization of this toponym by Stephanie Wood.

Orthographic Variants: 
quauhtetema
Orthographic Variants: 
quauhtetepuntli, quauhtetepontli

a tree trunk or a post stuck in the ground (see Molina)

Orthographic Variants: 
quauhtetepuntontli, quauhtetepontontli

a small tree trunk or stake (see Molina)

Orthographic Variants: 
cuauhtetenpoyo, cuauhtetentpoyyo

having an eagle claw design
Joe Campbell, Florentine Codex Vocabulary, p. 24. See: https://www.scribd.com/document/136634572/NAHUATL-Florentine-Codex-Dicti...

kwɑwteːteki
Orthographic Variants: 
cuauhtētequi

to trim the branches off a tree (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
quauhtexolotl

a pestle, the part of a mortar that is held with the hand (see Molina)

Orthographic Variants: 
quauhtexpetlatl
Orthographic Variants: 
quauhtexticatotonti
Orthographic Variants: 
quauhtextli

sawdust
Sahagún, Bernardino de, Antonio Valeriano, Alonso Vegerano, Martín Jacobita, Pedro de San Buenaventura, Diego de Grado, Bonifacio Maximiliano, Mateo Severino, et al. Historia general de las cosas de Nueva España (Florentine Codex), Ms. Mediceo Palatino 218–20, Biblioteca Medicea Laurenziana, Florence, MiBACT, 1577. Available at Digital Florentine Codex/Códice Florentino Digital, edited by Kim N. Richter, Alicia Maria Houtrouw, Kevin Terraciano, Jeanette Peterson, Diana Magaloni, and Lisa Sousa, bk. 11, fol. 120r. Los Angeles: Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/en/book/11/folio/120r?spTexts=&nhTexts= . Accessed 12 November 2025.

Orthographic Variants: 
quauhtezacatia
kwɑwti
Orthographic Variants: 
cuauhti

to get stiff, tired (see Karttunen)

kwɑwtik

someone tall, something long or someone tired and stiff (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
quauhtic

someone tall or something tall (see Molina and Lockhart)