C / CH

Letter C/CH: Displaying 4861 - 4880 of 5744
Orthographic Variants: 
quauhtemalacatl ic zotoc.

a cart axle (see Molina)

Orthographic Variants: 
quauhtemalacatl itic onoc

a cart axle (see Molina)

Orthographic Variants: 
quauhtemalacatl

the wheel of a cart, or a very small cart (see Molina); also, a sacrificial stone (see attestations)

Orthographic Variants: 
quauhtemalacayacana

to be a cart driver; or, to drive carts (see Molina)

Orthographic Variants: 
quauhtemalacayacanqui

a cart driver (see Molina)

Orthographic Variants: 
quauhtemalacayullotl, quauhtemalacayollotl

a cart axle (see Molina)

Orthographic Variants: 
cuautemalla, quauhtemalan, quauhtemalla, Quauhtemallan

Guatemala

Orthographic Variants: 
quauhtemalli

a pile or a neat stack of wood (see Molina)

Orthographic Variants: 
quauhtematlatl

an ad hoc term invented to describe a catapult; literally, wooden sling for throwing stones (16th c., central Mexico)
James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 231.

a wood log (sixteenth century, central Mexico)
Berenice Alcántara and Pedro A. Muñoz, "'You Here, Don't Do It This Way': Allegory and Domestic Dwellings in Bernardino de Sahagún's Nahuatl Sermons of the House," Ethnohistory 71:2 (April 2024), see p. 151.

Orthographic Variants: 
Quauhtemoc, Quauhtemoctzin, Quauhtimoctzin

a personal name; e.g. the name of a ruler of Mexico-Tenochtitlan (1521–25) and a major figure at the time of the Spanish invasion and colonization of Mexico; son of Ahuitzotl, also a ruler of Tenochtitlan; this was also a name taken by commoner males (see Cline in attestations in English translation)

Orthographic Variants: 
quauhten uetzi, quauhten huetzi
Orthographic Variants: 
quauhtencatl
Orthographic Variants: 
quauhtenco
Orthographic Variants: 
Quauhtencoztli

an indigenous ruler of Tlaxcala; he harbored fugitive sons of Quetzalpetlatl of Huexotzinco (central Mexico, early seventeenth century)
Codex Chimalpahin: Society and Politics in Mexico Tenochtitlan, Tlatelolco, Culhuacan, and Other Nahuatl Altepetl in Central Mexico; The Nahuatl and Spanish Annals and Accounts Collected and Recorded by don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Susan Schroeder (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), vol. 2, 184–185.

Orthographic Variants: 
quauhtentli
kwɑwteːntɬi
Orthographic Variants: 
cuauhtēntli

edge of the woods, stump or trunk of a tree (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
quauhteocalli

a church, chapel, or temple built from wood (ca. 1582, Mexico City)
Luis Reyes García, ¿Como te confundes? ¿Acaso no somos conquistados? Anales de Juan Bautista (Mexico: Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, Biblioteca Lorenzo Boturini Insigne y Nacional Basílica de Guadalupe, 2001), 164–165.

Orthographic Variants: 
quauhtepantli
Orthographic Variants: 
quauhtepahtli, quauhtepatli, cuauhtepahtli

a medicinal plant, called the "fire plant," apparently a rhododendron (Valley of Mexico, 1570–1587)
The Mexican Treasury: The Writings of Dr. Francisco Hernández, ed. Simon Varey, transl. Rafael Chabrán, Cynthia L. Chamberlin, and Simon Varey (Stanford: Stanford University Press, 2000), 123.