C / CH

Letter C/CH: Displaying 1601 - 1620 of 5780
1. to spill seeds on the ground. 2. to pour seeds on or into s.t. and spread them out in order to dry them or remove waste material. 3. for fruit to fall from the branch to the ground.
sentɬɑlpiːlli

a ream of paper, or a handful of little things (see Molina)

Orthographic Variants: 
centlalpiltõtli

a bunch or a handful, or a small sheaf of something (see Molina)

sentɬɑlpiːltoːntɬi

a small handful (see Molina)

sentɬɑltektɬi

a gulp, a swallow, a mouthful (see Molina)

a small quantity of a beverage, a sip (?) (see Molina)

a small sip, swallow, or mouthful (see Molina)

to enjoy or benefit from something (see Molina)

a load, or a unit of measure

Gran Diccionario Náhuatl, citing A. Wimmer (2004), "unité de mesure, une charge;" https://gdn.iib.unam.mx/diccionario/centlamamalli/43244. Translated to English here by Stephanie Wood.

Orthographic Variants: 
centlamamani ic auiac

for the pleasant fragrance to be spread far and wide

something diverse, or different (see Molina)

a squadron of soldiers (see Molina)

a herd of livestock, or a yoke, or a pair of oxen (see Molina)

sentɬɑmɑntɬi
Orthographic Variants: 
sentlamantli

one, one thing (see Molina and Karttunen)

sentɬɑmɑːpiktɬi

a fist or handful of chickpeas or the like (see Molina)

sentɬɑmɑːtsolli

a handful of chickpeas (or something similar)

sentɬɑmɑtsololli

a handful of chickpeas (or something similar)

sentɬɑmiɑ

to completely finish something that is edible, to completely run out of some kind of food (see Molina)

to finish a task completely.
# un persona termina un trabajo o algo que esta haciendo. “cuando Juan va a la milpa temprano termina todo su trabajo porque así va a poder trabajar otro lado”.
sentɬɑmitiw

for someone to say goodbye to others when departing for distant lands or kingdoms (see Molina)