H

Letter H: Displaying 841 - 860 of 1108
wiːkpɑ
Orthographic Variants: 
uicpa

toward

Robert Haskett and Stephanie Wood's notes from Nahuatl sessions with James Lockhart and subsequent research.

Orthographic Variants: 
uictica
Orthographic Variants: 
quauhhuictli, uictli, victli

indigenous digging stick with a flat blade; a tool (digging stick, hoe) for working the land (see Molina)

wikʃitiɑː
Orthographic Variants: 
huicxitiā

to cook something (see Karttunen)

to bend a piece of wood or metal that belongs to s.o. else.
# nic. Persona que hece doblar un tipo de palo o metal de otro. “Yo le doble la mano de la cubeta porque jugaba con ella”.
for a stick or s.t. made of metal to bend or become crooked.
# Una cosa que se cuelga. “El palo de limón se doblo mucho porque se dio mucha fruta”.
to bend a stick or s.t. made of metal or make it crooked.
A. nic. una persona, un animal domestico o silvestre dobla un fierro. “Mi papá dobla aquel varandal con la que han encerrado”. B. doblar
crooked or bent (road, stick or piece of metal).
# Está chueco el camino, una máquina o un árbol. “Este camino está muy chueco y por eso este carro va muy despacio”.
1. for the bean plant to wind itself around the corn stalk. 2. to tie s.t. to s.o. an animal or s.t. else.
# nic. nimo. Persona que enrreda una cosa o a alguien con un bejuco, lazo, cordon o cobija. “Yo enrredo con una cobija a mi hijo porque hace mucho frio”.
to wind up s.t. that belongs to s.o. else.
# nic. Persona que le enrreda ropa o lazo a alguien o una cosa. “Yo le enrrede 4 cobijas a mi hermana mayor porque hacia mucho frío en la noche”.
s.t. wound around s.t. else.
to move s.t. away.
# nic. Persona que va impujando una cosa. “Yo llevaré un poquito ese cajón mas para aya porque aquí estorba”.
to bend s.t. that belongs to s.o. else many times.
# nic. Persona que dobla una cosa, palo o metal de otro. “Adriana le doblo el alambre de Andrés porque no queria le cercara en su colinda”.
for a young, limp branch or tree to bend over.
# Tipo de palo que no es duro y que nadamás se dobla. “Este carrizo nadamás se dobla porque aún no se ensozona”.
to bend s.t. limp or make it crooked.
# nic. Persona que dobla una cosa que no es duro. “Doblé un alambre porque en donde quiera andaba tirado y siempre en me tropezaba”.
s.t. bent in many places.
to tie up many sticks of bamboo with wire, rope or string.
to move s.t. that belongs to s.o. else over.
# nic. Persona que empuja poquito una cosa de donde está, de otro. “Yo un poco lo lleve para aya la jícara de mi tia porque estaba muy a la orilla del pozo”.
to hit s.o., an animal or s.t. repeatedly with a stick or other object.
# Nic. Persona que pega muchas veces a alguien, un animal salvaje, un animal domestico o una cosa con un palo. “Soné a mi petate porque estaba muy polvoso”.