H

Letter H: Displaying 841 - 860 of 1098
1. for the bean plant to wind itself around the corn stalk. 2. to tie s.t. to s.o. an animal or s.t. else.
# nic. nimo. Persona que enrreda una cosa o a alguien con un bejuco, lazo, cordon o cobija. “Yo enrredo con una cobija a mi hijo porque hace mucho frio”.
to wind up s.t. that belongs to s.o. else.
# nic. Persona que le enrreda ropa o lazo a alguien o una cosa. “Yo le enrrede 4 cobijas a mi hermana mayor porque hacia mucho frío en la noche”.
s.t. wound around s.t. else.
to move s.t. away.
# nic. Persona que va impujando una cosa. “Yo llevaré un poquito ese cajón mas para aya porque aquí estorba”.
to bend s.t. that belongs to s.o. else many times.
# nic. Persona que dobla una cosa, palo o metal de otro. “Adriana le doblo el alambre de Andrés porque no queria le cercara en su colinda”.
for a young, limp branch or tree to bend over.
# Tipo de palo que no es duro y que nadamás se dobla. “Este carrizo nadamás se dobla porque aún no se ensozona”.
to bend s.t. limp or make it crooked.
# nic. Persona que dobla una cosa que no es duro. “Doblé un alambre porque en donde quiera andaba tirado y siempre en me tropezaba”.
s.t. bent in many places.
to tie up many sticks of bamboo with wire, rope or string.
to move s.t. that belongs to s.o. else over.
# nic. Persona que empuja poquito una cosa de donde está, de otro. “Yo un poco lo lleve para aya la jícara de mi tia porque estaba muy a la orilla del pozo”.
to hit s.o., an animal or s.t. repeatedly with a stick or other object.
# Nic. Persona que pega muchas veces a alguien, un animal salvaje, un animal domestico o una cosa con un palo. “Soné a mi petate porque estaba muy polvoso”.
to repeatedly beet s.t. that belongs to s.o. else.
# nic. Persona que pega muchas veces una cosa por el lado de arriba. “Jorge varea (pegar o con un palo las vainas del frijol, para extarer la semilla) el frijol de Mario porque quiere que se parta y que salga la semilla”.
to lower or bow one’s head.
# nimo. Persona que agacha su cabeza hacia abajo. “El sanador (curandero) me dice que agache mi cabeza porque quiere bañarme la cabeza”.
to bow one’s head.
an edible fruit resembling a bean.
to stand s.o. or s.t. on its head.
A. 1. una persona se para con la cabeza. “Ese bebe estaba en la silla, después se doblo, y se fue caer de cabeza en la tierra. 2. Una persona voltea algo en la tierra. “Esa botella lo han puesto de cabeza para que salga todo el agua la que tiene adentro”. B. 1. se para de cabeza. 2. poner de cabeza algo.
dumb, stupid, crazy.