H

Letter H: Displaying 781 - 800 of 1108
1. large expanse of water. 2. big.
to make s.t. bigger.
# nic/nimo. Persona hace una cosa poco grande. “mi papa hace grande su milpa porque ya no sale mucha maíz cuando cosecha.”
1. to think much of oneself. 2. to be very shy.
A. Una persona se cree mucho. “La mamá de mi coñada se cree mucho porque cuando le piden ayuda a algún lugar no quiere ir”. B. no quiere hablarle a otras personas.
Virgen de Guadalupe.
large road or highway.

to grow big

Michel Launey, An Introduction to Classical Nahuatl, translated and adapted by Christopher MacKay (Cambridge: Cambridge University Press, 2011), 75.

for a person, an animal, a tree or a plant to grow big.
# ni. Una cosa chiquita empieza a crecer. “esta palo de cedro crece porque llueve.”
Orthographic Variants: 
hueiyotl, huēyōtl

great one, brave, warrior (an abstract form of huēy)

John Bierhorst, A Nahuatl English Dictionary and Concordance to the Cantares Mexicanos (Stanford: Stanford University Press, 1985), 137.

Orthographic Variants: 
Hueypoxtla

a placename for an indigenous community in what is now the state of Hidalgo

weswɑhtɬi
Orthographic Variants: 
vuezuatli, huezuatli

the sister-in-law of a female

third ruler of the Toltecs in Tollan (Tula), a man

Anónimo mexicano, ed. Richley H. Crapo and Bonnie Glass-Coffin (Logan, UT: Utah State University Press, 2005), 8.

sister-in-law of a woman.
Orthographic Variants: 
uezui

my sister-in-law (says the woman) (see Molina)

wi

3rd person present plural of yauh

James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 218.

wi
Orthographic Variants: 
ui

oh! or, hey! an expression used to get someone's attention (see Molina)

verbalizing suffix.
singular possessive suffix used with roots ending in a consonant.
verbalizing suffix.