to rinse or whitewash something (see Karttunen)
to make signals with one’s eyes (see Karttunen)
someone pale, pallid (see Karttunen)
to cover something with paper (see Molina)
?
to smear something, or whitewash carefully (see Molina)
pages of paper, document (see attestations)
known, recognized
Daniel Garrison Brinton, Ancient Nahuatl Poetry: Containing the Nahuatl Text of XXVII Ancient Mexican Poems (1887), 156.
to wash one's face; or to wash someone else's face (see Molina)
someone undependable (see Karttunen)
someone with a long face (see Karttunen)
needle styling or to patch by weaving with thread (see Molina)
something rare, such as almond milk (?) or the like (see Molina)
to be understood and advisable; or to comprehend or reach an understanding over something (see Molina)
eye mist, the liquid of misty eyes (see attestations)
to cry, weep (see Karttunen)