I

Letter I: Displaying 2081 - 2100 of 3305
iːʃkokoɑː
Orthographic Variants: 
īxcocoā

to have something the matter with one’s eyes (see Karttunen)

iːʃkokoːk

sad face (used as a noun) (see Molina)

iːʃkoːkotʃi
Orthographic Variants: 
īxcōcochi

to nap (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
ixcocouitz

to be dazed, or stupid (see Molina)

iːʃkokolistɬi

illness or disease of the eyes (see Molina)

for s.t. to peel off.
to peel s.o. off s.t. else.
to peel s.o. off s.t. else for s.o.
iːʃkokotoːnɑ

to scratch someone else's face (see Molina)

to cut the tops off plants.
#persona, animal silvestre y animal domestico lo jala o corta muchas hierbas nada mas por encima y se queda la raíz en la tierra. “Alberto siempre regaña a su hijo cuando escardan porque nada mas corta por encima.”
to quickly cut or rip off the top parts of s.o.’s plant.
# Niqu. Una persona arranca una cosa, hierba, sembradío, solo de encima. “Sabina le arranco la flor de Maribel porque quiere que retoñe bonito”.
iːʃkokoʃkɑːtiɑː
Orthographic Variants: 
īxcocoxcātiā

to go blind (see Karttunen)

iːʃkokoʃkɑːtiliɑː
Orthographic Variants: 
īxcocoxcātiliā

to blind someone (see Karttunen)

iːʃkokoʃki

someone who is blind (see Karttunen); sick from the eyes (see Molina)

iːʃkokoyɑ

to have a disease or illness in eyes (see Molina)

to have conjuntivitis.
# Persona se hace su ojo rojo, le sale lagaña y le empieza a cerrase su ojo. “ayer Manuel no quizó salir porque le dolía mucho su ojo y le salía mucha lagaña.”
iːʃkokojɑlistɬi

illness or disease of the eye (see Molina)

for medicine or an herb to irritate the eye when it is applied.
# Cosa no le cae bien a los ojos de la persona, animal silvestre y animal domestico y le empieza a arder. “Mi papa no le hace bien la lumbre porque luego, luego le arde los ojos.”
iːʃkokojok

he who has very sunken eye sockets (sse Molina)

iːʃkohkoyoktik
Orthographic Variants: 
īxcohcoyoctic

someone with sunken eyes (see Karttunen)