I

Letter I: Displaying 2121 - 2140 of 3309
iːʃkopitsɑlwiɑ

to brush or polish something of another (see Molina)

iːʃkopitsoɑ

to wink or squint (see Molina)

iːʃkopitsotik
Orthographic Variants: 
īxcopitzotic

someone with a dirty messy face (see Karttunen)

activity or task that is s.o.’s responsability to do.

wild palm, cotton palm, or palm fiber
The Works of Hubert Howe Bancroft, 1886, 695. See also: "Typical Clothing of Mexican Design," mexicanarte.com

to tear up weeds, leaving the roots.
# persona cuando escarba no corta la hierva de la raíz, nada mas por encima. “Jorge a nadie le pide ayuda para escarbar porque nada mas lo corta por encima.”
1. to break off the tip of a thorn when trying to extract it from s.o.’s flesh. 2. to break off the tips of flowers or plants that s.o. has planted.
# 1. Niqu. Una persona le quiebra la espina a otro cuando le saca la espina. “Cuando mi mamá le sacaba la espina mi hermano menor, no salió solo le quebró por la mitad”. 2. niqu. Una persona y animal domestico le quiebra a otro, por la mitad su flor u otra cosa sembrada y que aún es pequeño. “El puerco le quebró por la mitad el plátano de María porque entró en su parcela”.
a wide-mouthed container.
a wide-mouthed container.

one's own fault (see Molina)

something invented from one's own will (see Molina)

iːʃkojɑntiɑ

to give, adapt, or award something to another; to adapt, or apply something in this way (see Molina)

Orthographic Variants: 
Yxcoçauhqui, Ixcoçauhqui

a deity relating to fire; this "Yellow Face" was more commonly called Xiuhteuctli (or Xiuhtecuhtli), "Turquoise Lord," and Huehueteotl, "Old God"
Fray Bernardino de Sahagún, Primeros Memoriales, ed. Thelma D. Sullivan, et al. (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), 100.

"Yellow Face" was part of the Xiuhtecuhtli Complex of deities, associated with fire and paternalism
"Table 3. Major Deities of the Late Pre-Hispanic Central Mexican Nahua-Speaking Communities." Handbook of Middle American Indians, Volume 6: Social Anthropology, ed Manning Nash (Austin: University of Texas Press, 1967).

iːʃkostik
Orthographic Variants: 
īxcoztic, ixcuztic

something clear yellow, somewhat yellow, tending to yellow (see Karttunen); something blonde (see Molina)

1. for an animal to eat only the new shoots of a plant. 2. to eat only the sweet top portion of a piece of bread or cake.
Orthographic Variants: 
ixquacacalaccatl

the bald patch of the head (see Molina)

Orthographic Variants: 
ixquachuia, ixquachhuia

to adorn or display something (see Molina)

Orthographic Variants: 
ixquacoyonia

to throw stones at someone's forehead, wounding him or her (see Molina)

Orthographic Variants: 
ixquaqua

to contend, fight, quarrel with someone (see Molina)

iːʃkwɑːkwɑltsin
Orthographic Variants: 
īxcuācualtzin

someone with an attractive face (see Karttunen)