I

Letter I: Displaying 2181 - 2200 of 3309
Orthographic Variants: 
ixquauhtiliztica

in a shameless way (see Molina)

Orthographic Variants: 
ixquauhtiliztli

nonsense, or shamelessness (see Molina)

# Un mosquito que se pega en un caballo y le chupa la sangre, su color es amarillo. “Ese caballo lo asustó un tipo de mosco con su cola para que no lo pique”.
Orthographic Variants: 
ixquaxima

to cut the hairs from the forehead; to cut or shave one's hair(s) (see Molina)

Orthographic Variants: 
ixquaye

a person with a large forehead (see Molina)

Orthographic Variants: 
ixquayeticiui, ixquayeticihui

to ache (referring to the head of a human carrier, a tameme) (see Molina)

iːʃkwetʃɑːwɑ
Orthographic Variants: 
ixcuechaua

to moisten the top of something (see Molina)

iːʃkwetʃɑːwɑk
Orthographic Variants: 
īxcuechāhuac

something damp (see Karttunen)

to agree or give consent by nodding (see Molina)

iːʃkwehtʃolwiɑː
Orthographic Variants: 
īxcuehcholhuiā

to beckon to someone with one’s head (see Karttunen)

an erotic and burlesque composition sung against a backdrop of more or less comic or lascivious choreographic movements

Gran Diccionario Náhuatl, citing Wimmer 2004; https://gdn.iib.unam.mx/diccionario/ixcuecuechcuicatl/51784; translated here from the French to English by Stephanie Wood.

iːʃkwekwetʃiwi
Orthographic Variants: 
ixcuecuechiui

to be dull and shameless (see Molina)

iːʃkwekwetʃilwiɑ

to agree or give consent by nodding (see Molina)

to agree or give consent by nodding, or beckoning someone in this way (see Molina)

to nod or doze off (see Molina)

to be with presumption (see Molina)

Orthographic Variants: 
ixcuecuechpul

he who goes about making eyes and other types of gestures at women, etc. (see Molina)

complexion of something coagulated (see Molina)

to blink (see Molina)