I

Letter I: Displaying 2441 - 2460 of 3295
to sip the surface of water or a drink.
# Nic. Una persona, animal silvestre y animal doméstico agarra un poquito de agua con su boca y lo toma. Esos ganados toman mucho de mi pozo, cércalos bien o si no los mato“
iːʃoːtiɑː

to record all of the tribute (see Molina)

a man with blue eyes (see Molina)

to put makeup on s.o.
# nic/nimo. Una persona que se pone muchas cosas en su cara cuando va a un lugar. “En mi rancho está una muchacha que le gusta mucho enbelleserse cuando va a un baile”.
iːʃpɑːkɑ

to wash one's eyes

James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 222.

for s.t. to fill up to the brim.
# Está muy lleno una cosa de algo y empieza a tirarse o a caerse. “Cuando se llena mi cubeta de agua, se va tirando en el camino cuando lo llevo a casa”.
iːʃpɑtʃiwi
Orthographic Variants: 
īxpachihui

for a swelling or inflammation to subside (see Karttunen)

to smile at s.o.
# nic. Una persona cuando ve a otro le hace sonreir. “Victor le hace sonreír a una muchacha porque es muy guapa y le gusta”.
to wash s.o.’s face or the surface of s.t.
# Persona le enjuaga a otro su cara. “María le lava la cara su hermano menor porque tiene lagañas u va ir a estudiar.
to apply medicine to a part of s.o.’s body.
#nic/nimo Una persona se pone medicina en el ojo. “Yo diariamente me curo el ojo porque se me hinchan mucho”.
to apply medicine to s.o. where they are hurt or have a sore.
# nic. Una persona le pone medicina a otro o un animal doméstico donde está lastimado. “Maribel le cura el grano de su hermano porque sale mucha puz”.
iːʃpɑwiɑ
Orthographic Variants: 
ixpauia

to accuse someone; or complain about someone before the court

iːʃpɑltik
Orthographic Variants: 
īxpaltic

something damp, wet (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
ixpampaneua

to run away form another (see Molina)

ahead or in front of someone (see Molina)

in front of everyone.
iːʃpɑniɑ

to be a hypocrite and sly or feigning something (see Molina)