M

Letter M: Displaying 1241 - 1260 of 2900

tick (see Molina), perhaps especially the ticks on deer, given that mazatl means "deer" (SW)

the person who brands horses or large animals (see Molina)

brand horses or large animals (see Molina)

mɑːsɑː
Orthographic Variants: 
māzā, ma za

compound introductory particle for clauses expressing wishes, commands, admonitions let it be that … (see Karttunen)

mɑsɑːkɑlli

a horse stable (see Molina); note the deer element (mazatl) in this term, which is how Nahuas originally saw horses (SW)

mɑsɑːsiwi
Orthographic Variants: 
mazaciui

to say or do things that are bewildering, to talk nonsense, to rave, to dote, to be delirious (see Molina)

mɑsɑːsiwilistɬi
Orthographic Variants: 
mazaciuiliztli

an act of madness or folly (see Molina)

mɑːsɑːsiwki

it will be whatever (see Molina)

mɑsɑːkoːɑːtɬ

a fat worm with horns, or a snake that does no harm (see Molina)

he/she who has a disease that comes from an animal (see Molina)

mɑsɑːkokolistɬi

a disease from an animal (see Molina)

Orthographic Variants: 
maçaconcon

one of the boundaries of the Nonohualca of Tollan (Tula)
Historia Tolteca-Chichimeca, 4v. Taken from the image of the folio published in Dana Leibsohn, Script and Glyph: Pre-Hispanic History, Colonial Bookmaking, and the Historia Tolteca-Chichimeca (Washington D.C.: Dumbarton Oaks, 2009), 65. Paleography and regularization of this toponym by Stephanie Wood.

mɑsɑːkoneːtɬ

fawn (see Molina); literally, the child of a deer (SW)

mɑsɑːeːwɑtɬ
Orthographic Variants: 
mazaeuatl

animal skin (see Molina); the root would appear to intend deer skin or deer hide (SW)

Orthographic Variants: 
mazahua

a culture group to the west of central Mexico, such as in the Valley of Toluca

Orthographic Variants: 
mazauacan nanacatl
Orthographic Variants: 
Mazahvatl

a name or an ethnicity, e.g. attested as Domingo Mazahvatl (Tlaxcala, 1565)
Catálogo de documentos escritos en náhuatl, siglo XVI, vol. I (Tlaxcala: Gobierno del Estado de Tlaxcala y el Archivo Histórico del Estado de Tlaxcala, 2013), 39.

to brand livestock with fire (see Molina)

horse-breaker (mostly colts) (see Molina); note the "deer" (mazatl) element in this terminology, which is a reminder of how Nahuas originally saw horses when they were reintroduced into this hemisphere by the invading Spaniards (SW)

mɑsɑːmɑːilpiɑ

to handle beasts (see Molina)