M

Letter M: Displaying 1161 - 1180 of 2874
mɑʃɑliwi
Orthographic Variants: 
maxaliui

to split, divide, fork; to mislead

for a tree’s branches to divide.
# Palo que se abre y así crece. “Yo bien que en me subo en el palo de mango porque está abierta abajo”.
mɑʃɑliwilistɬi
Orthographic Variants: 
maxaliuiliztli

food that is given to animals or fury (the idea of feeding a particular animal raw meat so that they can be more ferocious) (see Molina)

mɑʃɑliwini
Orthographic Variants: 
maxaliuini

the idea and belief of becoming very ferocious through the act of eating a particular food (raw meat) (example: a dog can be fed wolf meat so they "become" more like wolves or such like) (see Molina)

something indifferent or conditional (see Molina)

mɑʃɑlli

an earwig (Psalis americana), or something forked (see Karttunen)

the forked branch of a tree.
forked tree branch.
mɑʃɑloɑ

to practice on another the idea that eating a particular food will lead to being more ferocious; for a married man to have betrayed his wife, having an affair with another woman, or vise versa; for something to naturally come to me because of a custom of many years (see Molina)

to split wood.
# nic. Una persona abre a la mitad un poco de un tipo de árbol. “Eulalio cuando cerca primero abre los palos y despues los ocupa”.
mɑʃɑltik

bifurcated, divided, something that forks or has a Y shape, such as a road or a branch (see Molina and Siméon)

divided or bifurcated.
# Un palo o un camino que está abierto y se ha hecho en dos. “Ese palo no es bueno porque crece muy abierto”.
mɑʃɑwtinemi
Orthographic Variants: 
maxauhtinemi

to go about with one’s crotch exposed (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
maxaxaqualtic

something handled roughly, or something scrubbed or rubbed hard with one's hands (see Molina)

mɑːʃelwiɑ

to open a road for someone through cane or weeds (see Molina)

mɑːʃeliwi
Orthographic Variants: 
maxeliui

to spread or scatter the branches of a tree or the like (see Molina); for leaves to fall (see Siméon)

mɑːʃeloɑ

to cut through a lot of people or through a stand of cane stalks (see Molina); or, to diminish or humiliate people (see Siméon)

mɑːʃeʃeltik

a tree whose leaves have fallen (see Molina)

to withstand the weight of s.t. in one’s hands.
# nic. Una persona aguanta con la mano una cosa pesada. “Alejandra va a traer agua, se viene descansando porque no aguanta una cubeta con agua”.

to swirl or form a whirlpool (speaking of a river) (see Molina)