M

Letter M: Displaying 1321 - 1340 of 2874
mekɑtʃiːwɑlistɬi
Orthographic Variants: 
mecachiualiztli

the act of making cords; cordmaking (see Molina)

mekɑtʃiːwɑni
Orthographic Variants: 
mecachiuani

one who makes cords; a cordmaker (see Molina)

mekɑtʃiːwki

one who makes cords; a cordmaker (see Molina)

the child of an enslaved human being (central Mexico, sixteenth century)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 10 -- The People, No. 14, Part 11, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 2.

Orthographic Variants: 
mecahuah

a man with one or more mistresses

Gran Diccionario Náhuatl, citing Wimmer 2004, https://gdn.iib.unam.mx/diccionario/mecahua/54367. Translated here to English by Stephanie Wood.

mekɑweːweːtɬ
Orthographic Variants: 
mecaueuetl, mecauehuetl

a vihuela (guitar-like instrument), or harp (see Molina)

mekɑweːweːtsotsonɑ
Orthographic Variants: 
mecaueuetzotzona, mecauehuetzotzona

to play a vihuela (guitar-like instrument), a harp, or the like (see Molina)

mekɑweːweːtsotsonɑlistɬi
Orthographic Variants: 
mecaueuetzotzonaliztli, mecauehuetzotzonaliztli

the act of playing a vihuela (guitar-like instrument) (see Molina)

mekɑweːweːtsotsonɑni
Orthographic Variants: 
mecaueuetzotzonani, mecauehuetzotzonani

one who plays a vihuela (guitar-like instrument) (see Molina)

mekɑweːweːtsotsonki
Orthographic Variants: 
mecaueuetzotzonqui, mecauehuetzotzonqui

one who plays a vihuela (guitar-like instrument) (see Molina)

mekɑwiɑ
Orthographic Variants: 
mecauia

to hunt wild animals with ropes; or, to attach something with cords; or, to become tied up or caught in a lasso (see Molina)

mekɑwiːteki
Orthographic Variants: 
mecauitequi

to flagellate oneself (intransitive); or, to whip someone (transitive) (see Molina and Karttunen)

mekɑmɑliːnɑlistɬi
mekɑmɑliːnɑni

a cordmaker (see Molina)

mekɑːniɑː

to hang oneself (reflexive); or, to hang someone (transitive) (see Karttunen and Molina)

for a person or an animal to get their foot caught on s.t. and stumble.
to hang s.t. that belongs to s.o. else on one’s body or on a tree.
mekɑːniːloː
Orthographic Variants: 
mecānīlō

this is attested twice (see Karttunen)