(early seventeenth century, central New Spain) Annals of His Time: Don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, James Lockhart, Susan Schroeder, and Doris Namala, eds. and transl. (Stanford: Stanford University Press, 2006), 200–201.
a meditation, a spiritual exercise
(a loanword from Spanish)
(central Mexico, late sixteenth century; originally from Sahagún in 1574, a document that Chimalpahin copied) Codex Chimalpahin: Society and Politics in Mexico Tenochtitlan, Tlatelolco, Culhuacan, and Other Nahuatl Altepetl in Central Mexico; The Nahuatl and Spanish Annals and Accounts Collected and Recorded by don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Susan Schroeder (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), vol. 2, 132–133.
1. to straighten s.t. or a stiff body part for s.o. 2. to extend out s.t. for s.o.
# nic. Una persona hace que se haga derecho una cosa de alguien o una parte de su cuerpo que está muy dura. “Yo enderezo los fierros de mi papá para que no batalle al trabajar con ellos”.
# ni. Una persona se para, animal silvestre y animal doméstico que está acostado. “Mi hermanito quiere levantarse solo que aún no puede porque todavia es un bebé”.