M

Letter M: Displaying 1341 - 1360 of 2885
for a person or an animal to get their foot caught on s.t. and stumble.
to hang s.t. that belongs to s.o. else on one’s body or on a tree.
mekɑːniːloː
Orthographic Variants: 
mecānīlō

this is attested twice (see Karttunen)

mekɑpɑlwiɑ

to outfit oneself with a tump line (for carrying loads) (see Molina)

mekɑpɑlli

a tumpline, a leather strap that runs across the forehead and down the back, for carrying loads; the paired phrase, "huictli mecapalli," the hoe, the tumpline, was a reference to the work of commoner males (see attestations)

mekɑpɑltiɑ

to make a tump line for oneself (see Molina)

mekɑpɑhtɬi
Orthographic Variants: 
mecapahtli

sarsaparilla (see Karttunen)

to crush (patzca) someone with a net (matlatl) or rope (mecatl)
Digital Florentine Codex/Códice Florentino Digital, edited by Kim N. Richter and Alicia Maria Houtrouw, "Book 10: The People", fol. 132r, Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/en/book/10/folio/132r/images/36fcfff6-... Accessed 5 October 2025. This was part of a ritual of human sacrifice.

the child of an enslaved human being (central Mexico, sixteenth century)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 10 -- The People, No. 14, Part 11, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 2.

a little strip of land (contains the word mecatl, cord, which was used for measuring land) (see attestations)

an ethnic group, enemies of the Mexica

Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 2 -- The Ceremonies, No. 14, Part III, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1951), 53.

mekɑtiɑ

to live together, cohabit; to have a concubine; or, to provide oneself with cords (see Molina)

Orthographic Variants: 
mecatica niteuitequi

to whip another person with cords, to give someone lashes as a form of discipline (see Molina)

mekɑtikɑ

with cords (see Molina)

a climbing cord; or, a rope or noose (see Molina)

something that climbs up a rope or cord (?) (see Molina)

a climbing cord (see Molina); mecatl (cord) is at the root of this construction

mekɑtɬ

a cord, a rope; also a unit of area, in most places twenty by twenty matl, but in the Culhuacan wills seemingly twenty by two hundred; also seen to intend "lashes" in the case of whippings; also seen as consort, concubine, when possessed (loaned to Spanish as mecate)
S. L. Cline, Colonial Culhuacan, 1580-1600: A Social History of an Aztec Town (Albuquerque: University of New Mexico Press, 1986), 236.