M

Letter M: Displaying 1361 - 1380 of 2874

to whip people while parading them or marching them

(Tlaxcala, 1662–1692)
Juan Buenaventura Zapata y Mendoza, Historia cronológica de la Noble Ciudad de Tlaxcala, transcripción paleográfica, traducción, presentación y notas por Luis Reyes García y Andrea Martínez Baracs (Tlaxcala and Mexico City: Universidad Autónoma de Tlaxcala, Secretaría de Extensión Universitaria y Difusión Cultural, y Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, 1995), 484–485.

mekɑʃikoːlli

a jacket made from ropes, a knotted cord jacket (see Sahagún)

something tied with rope

James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 224.

s.t.’s vine or cord.
mekɑjoːtiɑ

to fix one's cap so it will not fall; to pull back an arch string or crossbow with the thumb; or, to tie something with cords (see Molina)

mekɑyoːtɬ

ancestry or blood kinship (see Molina); lineage (see Karttunen)

mekɑjoːtɬɑːliɑ

to fix one's cap so it will not fall; to pull back an arch string or crossbow with the thumb; or, to tie something with cords (see Molina)

meselloːtɬ

the heart of the maguey (agave) before it sprouts (see Molina)

meseyoːkɑyewɑlli
Orthographic Variants: 
meceyōcayehualli

flowering stalk of the maguey (see Karttunen)

meseyoːtɬ
Orthographic Variants: 
meceyōtl

wild maguey (see Karttunen)

second person plural specific object prefix.
metʃoːntik
Orthographic Variants: 
mechōntic

someone bandylegged (see Karttunen)

thick roots of the maguey plant; used in religious ceremonies; also used for soap

Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 2 -- The Ceremonies, No. 14, Part III, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1951), 60.

the disguised or masked ones at the carnaval in the Huasteca region of Veracruz.
for a man who has put on a mask and dressed as a woman to dance with other mecohtitlan dancers.
# ni. Una persona varón se pone ropa de mujer, se pone una mascara y baila con otros en el festival de disfrazes. “Miguel se disfrazó hace una año, se puso una nahua y una camisa y no lo reconocieron”.
for a man who has put on a mask and dressed as a woman to dance with other mecohtitlan dancers.
# ni. Una persona varón se pone ropa de mujer, se pone una mascara y baila con otros en el festival de disfrazes. “Miguel se disfrazó hace una año, se puso una nahua y una camisa y no lo reconocieron”.
person who has painted their face to participate in the carnaval.