T

Letter T: Displaying 10121 - 10140 of 13497
to get dark.
# Ya se va perdiendo la luz del día. “En mi rancho cuando se va siendo oscuro ya no salen las personas porque ya no hay luz”.
tɬɑhtɬɑyowɑ

to get dark (see Karttunen)

to return home very late at night after completing a task or going somewhere.

a laying hen (see Molina)

tɬɑhtɬɑːsɑ

to throw or throw out something wherever; or for a bird to lay an egg (see Molina)

tɬɑhtɬɑsɑlwiɑ

to stick/glue or join one thing with with another, or to hunt with a line (see Molina)

the act of gluing or hunting (see Molina)

something relating to plowing; the reference to zacatl (weeds, hay, straw) may involve claring the land for agriculture (see Molina; this loose translation to English is from Stephanie Wood)

something glued, stuck together, or something hunted (see Molina; English translation effort by Stephanie Wood)

tɬɑhtɬɑːsɑlistɬi
Orthographic Variants: 
tlatlaçaliztli

the casting [of food] (a ceremony)

Fray Bernardino de Sahagún, Primeros Memoriales, ed. Thelma D. Sullivan (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), 71,72.

tɬɑtɬɑːsɑlli
Orthographic Variants: 
Tlatlaçaloc.

a person's name (attested as male)

to assault or rob someone on the highway (see Molina)

tɬɑtɬɑːskɑːtsɑhtsi
Orthographic Variants: 
tlatlāzcātzahtzi

to cackle (see Karttunen)

an illness involving a cough (see attestations)

tɬɑtɬɑsohkɑːmɑti
tɬɑtɬɑsohkɑːmɑtilistɬi
tɬɑtɬɑsohkɑːmɑtini