C / CH

Letter C/CH: Displaying 1821 - 1840 of 5744
a type of mosquito that inflicts a painful bite.
tʃɑːwɑ
Orthographic Variants: 
chāhua

someone in an irregular, non-legitimate relationship, someone likely to arouse jealousy, mistress (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
chauacocoya

for a woman to be afflicted because her husband is too attached, excessively devoted; or, because she (or he?) has a serious illness (see Molina)

tʃɑːwɑkoneːtɬ
Orthographic Variants: 
chauaconetl

a woman's stepson (see Molina)

Orthographic Variants: 
Chahuaquauhtzin

from Chalco, said to be a "son of Toteoci teuhctli"; he married Chalchiuhxochitzin, a daughter of Tlacateotzin (ruler of Tlatelolco) and Xiuhtomiyauhtzin

(central Mexico, seventeenth century)
Codex Chimalpahin: Society and Politics in Mexico Tenochtitlan, Tlatelolco, Culhuacan, and Other Nahuatl Altepetl in Central Mexico; The Nahuatl and Spanish Annals and Accounts Collected and Recorded by don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Susan Schroeder (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), vol. 2, 112–113.

1. a type of worm. 2. a type of worm’s nest. 3. a fruit that has been pierced by a bird or an insect and begins to spoil.
a fruit that has been pierced by a bird or an insect and begins to spoil.
tʃɑːwɑlistɬi
Orthographic Variants: 
chāhualiztli

envy, jealousy, suspicion (see Karttunen)

tʃɑːwɑnɑːntɬi
Orthographic Variants: 
chauanantli

stepmother (see Molina)

tʃɑːwɑpɑːpɑːloːtɬ
Orthographic Variants: 
chāhuapāpālōtl

night butterfly, moth (see Karttunen)

tʃɑːwɑpilli
Orthographic Variants: 
chauapilli

a woman's stepson (see Molina)

tʃɑːwɑti
Orthographic Variants: 
chāhuati

to be envious, jealous, suspicious (see Karttunen)

tʃɑːwɑtiɑː
Orthographic Variants: 
chāhuatiā

to incite jealousy (see Karttunen)

tʃɑːwɑtɬ

concubine

A nobleman of Tlailotlacan Amaquemecan had this name, apparently in the sixteenth century or early seventeenth. His full name was don Lucas de Santiago Chahuatlatoatzin. His parents were Andrés de Santiago Totococtzin and Anatzin (daughter of don Domingo Ixteocalletzin). So his grandfather was already baptized and bore a Spanish baptismal name. However, his great grandfather did not. He was Miccacalcatl, a Chichimeca lord and ruler of Tequaipan Amaquemecan Chalco. And Miccacalcatl claimed as his great grandfather the ruler Huitzilihuitl. (all according to Chimalpahin) Such genealogies link pre-contact with Spanish colonial times.

(central Mexico, seventeenth century)
Codex Chimalpahin: Society and Politics in Mexico Tenochtitlan, Tlatelolco, Culhuacan, and Other Nahuatl Altepetl in Central Mexico; The Nahuatl and Spanish Annals and Accounts Collected and Recorded by don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Susan Schroeder (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), vol. 2, 88–89.

tʃɑːwɑtoːn
Orthographic Variants: 
chāhuatōn

someone jealous, envious, suspicious (see Karttunen)

a type of chicken parasite (louse).
# parece pinolillo cafecito y chiquito; nacen del pollo cuando estas en su nido y cuando hace calor; cuando se sube en alguien le cosquillas mucho. “”
a type of chicken parasite (louse).
# parece pinolillo cafecito y chiquito; nacen del pollo cuando estas en su nido y cuando hace calor; cuando se sube en alguien le cosquillas mucho. “”
tʃɑːwistɬi
Orthographic Variants: 
chāhuiztli

chahuistle, a blight especially affecting wheat (see Karttunen)