C / CH

Letter C/CH: Displaying 1881 - 1900 of 5759

jade
John Bierhorst, A Nahuatl-English Dictionary and Concordance to the Cantares Mexicanos (1985), 75. He refers to the Florentine Codex, Book 11, 223, quoting: "but it comes from nowhere." This could be the "chal" in chalchihuitl. (SW)

one of the ethnic groups (calpulli) that migrated from Aztlan

Susan Schroeder, Chimalpahin and The Kingdoms of Chalco (Tucson: University of Arizona Press, 1991), 144.

a divinity, divine or sacred force; "Woman of the Chalmeca (inhabitants of Chalman, today called Chalma)" -- possibly a "sister" of the merchant divine force called Yacateuctli; one of five religious figures impersonated by slaves offered by merchants as sacrificial victims
Fray Bernardino de Sahagún, Primeros Memoriales, ed. Thelma D. Sullivan, et al. (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), 112.

uninhabited snail shell.
tʃɑmɑktik

something big or enlarged or something full like thick wool (see Molina)

Orthographic Variants: 
chamaua

for the child to grow; for something to grow or get fat; or, for corn or cocoa to come in season (see Molina)

tʃɑmɑːwɑ
Orthographic Variants: 
chamāhua

to brag, to be arrogant; to enhance someone’s reputation, to flatter someone (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
chamauac ichcatl

a sheep with thick wool (see Molina)

tʃɑmɑːwɑk
Orthographic Variants: 
chamāhuac, chamauac, chamaoac

thick, dense (see Molina and Karttunen)

Orthographic Variants: 
chamauacatilmaua, chamauacatilmahua

a person dressed in coarse cloth (see Molina)

to plant a twig or flower and make it sprout.
# una persona agarra una rama de una flor y lo siembra otro lado. “Perla le gusta mucho xiloxochitl ahora lo siembra en esa oya”.
s.t.’s sprout.
to sprout.
A. Hierva empieza a crecer. “ El Zacate luego empiza o crecer porque ha llovido mucho” B. Retoniar

jacket
(a loanword from Spanish)

tʃɑmɑtɬ

one who boasts or vainly praises him or herself

a milpa (agricultural parcel, often for growing maize) planted in March (see attestations)

tʃɑmoleːwɑtɬ

red parrot [feather] tunic

Justyna Olko, Turquoise Diadems and Staffs of Office: Elite Costume and Insignia of Power in Aztec and Early Colonial Mexico (Warsaw: Polish Society for Latin American Studies and Centre for Studies on the Classical Tradition, University of Warsaw, 2005), 57.

1. a scarlet feather. 2. a type of scarlet parrot (Alfax 20110331)
Orthographic Variants: 
chamoli, chamolin

scarlet parrot feather(s) (central Mexico, sixteenth century)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 9 -- The Merchants, No. 14, Part 10, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1959), 1.

stick or wooden spoon for stirring corn gruel.