a person's home; a chapel (the "home" of a saint's image); an enclosure for animals; a Spaniard's estate; this term rarely appears unpossessed, i.e., with the absolutive (-tli); exceptions are when this is a name, Chantli, as is found, for example, in the Matrícula de Huexotzinco (see an example on folio 833 recto)
1. s.o.ʻs house or home. 2. In or at s.o.ʻs house or home.
central Mexico, 1613) see Annals of His Time: Don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, James Lockhart, Susan Schroeder, and Doris Namala, eds. and transl. (Stanford: Stanford University Press, 2006), 264–265.
to get very wet; or for the dough to fall on the ground; mud; or, for there to be a slapping sound like dough falling on the ground or wet clay (see Karttunen and Molina); or, to droop (see Molina)
to throw to the floor, or anywhere, mud, dough, or something similar; or, to cause something wet and flexible to slap to the ground (see Molina 1571); to throw mud on a wall (see Molina 1551)
a square-shaped frame made of sticks and lined inside; this is used to store grains Gregorio Bautista Lara, Etimologías de la lengua náhuatl (1989), 47.
a large and branchy tree with yellow blossoms and delicate, sour fruit; has a medicinal value
(Valley of Mexico, 1570–1587)
The Mexican Treasury: The Writings of Dr. Francisco Hernández, ed. Simon Varey, transl. Rafael Chabrán, Cynthia L. Chamberlin, and Simon Varey (Stanford: Stanford University Press, 2000), 123.