C / CH

Letter C/CH: Displaying 1801 - 1820 of 5731
tʃɑtʃɑjɑːwɑ
Orthographic Variants: 
chachayaua

to sprinkle wheat, maize, or other seed on the ground (planting)

tʃɑtʃɑjɑtsɑ

for wheat, corn, or the like to spill on the ground (see Molina)

tʃɑtʃɑːjɑwki

something spread out or scattered (see Molina)

something full of calluses (see Molina)

tʃɑːtʃiktetɬ
Orthographic Variants: 
chāchictetl

a good luck stone known as a ‘corn kernel’ (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
chaquachtli

ringworm (see Molina)

Orthographic Variants: 
chaquani

for clothing, or the like, to get very wet (see Molina)

tʃɑkwɑːni
Orthographic Variants: 
chacuāni

for something to get spattered, soaked (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
chaquania

to soak another, to get someone all wet (see Molina)

Orthographic Variants: 
chaquanqui

something soaking wet (see Molina)

to spit.
A. ni. Una persona saca un poco de saliva. “Flor escupe bien lejos” nic. Una persona le hecha su saliva a otra persona o a algo. “Eduardo escupió su mano para major va a escardar”. B. escupuir.
to spit on s.o. or s.t.
A. ni. Una persona saca un poco de saliva. “Flor escupe bien lejos” nic. Una persona le hecha su saliva a otra persona o a algo. “Eduardo escupió su mano para major va a escardar”. B. escupuir.
s.oʻs saliva or spit.
1. for a thorn, pebble or shard to puncture s.o.‘s skin. 2. to stick s.o., an animal or s.t. with a needle or spine.
# una persona inyecta a alguien, una vaca o otra cosa con aoja o espina. “en el dedo de mi papá se metió una espina y ahora lo espina mi mamá porque le quiere sacar lo que se quedó”.
to pierce a part of s.o.’s body or a pustule with a thorn.
# una persona inyecta a alguien un pedazo de su cuerpo o su grano que esta inflado con una espina. “yo espine el pie del puerco porque estaba inflado y tenia pus”.
a type of mosquito that inflicts a painful bite.
tʃɑːwɑ
Orthographic Variants: 
chāhua

someone in an irregular, non-legitimate relationship, someone likely to arouse jealousy, mistress (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
chauacocoya

for a woman to be afflicted because her husband is too attached, excessively devoted; or, because she (or he?) has a serious illness (see Molina)

tʃɑːwɑkoneːtɬ
Orthographic Variants: 
chauaconetl

a woman's stepson (see Molina)