E

Letter E: Displaying 221 - 240 of 554
1. for flora to grow someplace. 2. for feathers, hair or body hair to grow. 3. for a dead person to transform their appearance. 4. to change one’s personality of appearance. 5. to be (verb tense carrier for all but the present tense). 6. to do s.o. after all.
A. 1. nace una hierva. “Mi abuelo su milpa crece bien bonito los elotes talvés porque no lo han ocupado la tierra”. 2. nace una persona, un animal silvestre y domesticado su vello y su cabello. “Los puerquitos cuando van hcreciendo necen bastante sus vellos en su cuerpo”. 3. Una persona, un animal domestico y silvestre que ya está muerto, cuando asusta se voltea otra cosa. “Mi abuela cuando se murió, se vió muy feliz porque no lo bañaron temprano, y lo acustaron donde ya estaba”. 4. ni. Una persona, un animal silvestre y domesticado cambia su comportamiento. “El hermano de Martín se vé su ojo rojo cuando le dicen que hable enfrente de alguien. 5. ni. Las palabras dicen cuando una persona que aregla se hizo, está, se va a hacer, se iva a hacer y que nasca; no se ocupa con lo que ya pasó. “Yo cuando era una jovencita iba mucho a los bailes”. B. 1. crece una cosa. 2. Nace el vello, 3. Un muerto se cambia de otra cosa. 4. Cambiar de compartamiento. 5. Es una palabra que se ocupa.
s.o.’s underarm hairs.
person or animal with much underarm hair.
to cultivate a crop.
# niqu. Una persona siembra fruta y verdura en algún lugar. Mi abuelo siempre siembra fríjol en la milpa y después lo vende”.
eːlimikki

a farmer, a person running a landed estate (see Molina)

eːlimiki
Orthographic Variants: 
ellemiqui, ellimiqui, elemiqui

to cultivate or plow the land (see Molina); to till the soil (see Karttunen); to cultivate (land) (see Lockhart)

the work of the land; or, the act of tilling and plowing (see Molina)

the work of the land; or, the act of tilling and plowing (see Molina)

a farmer, a person running a landed estate (see Molina)

Orthographic Variants: 
ellaquaua, ellacahua, ellaquahua

to make an effort and get excited; to strengthen and encourage another person (see Molina)

ellɑweːliːloːk
Orthographic Variants: 
ellaueliloc
s.o.ʻs armpit.
# Una parte del cuerpo de una persona que está debajo de su brazo. “Samuel tiene un grano abajo del brazo porque se había pegado un pinolillo”.
ellɑtsilwiɑ

to loathe someone (see Molina)

eːllelɑhsi

to receive or to have great sorrow and distress (see Molina)

eːllelɑhʃiːtiɑ

to give or cause much pain to another (see Molina)

eːllelseːwiɑ
Orthographic Variants: 
ellelceuia

to calm someone who is angry (see Molina)

agony, agonies