H

Letter H: Displaying 1021 - 1040 of 1106
Orthographic Variants: 
uitumi
Orthographic Variants: 
uitz ehecatl

a southwest wind, or a wind from the meridian (see Molina)

wiːts
Orthographic Variants: 
-huitz, uitz, vitz

to come, or come back (see Molina, Karttunen, Lockhart, etc.)

witsɑkɑtsin

hummingbird (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
cennequetzalpan

ancient yard (a measure)
James Lockhart, The Nahuas after the Conquest: A Social and Cultural History of the Indians of Central Mexico, Sixteenth through Eighteenth Centuries (Stanford: Stanford University Press, 1992), 145.

obsidian blades (see attestations)

witsɑstɑtɬ
Orthographic Variants: 
uitzaztatl
Orthographic Variants: 
uitzcolotl

a thorn from a thorny tree (see Molina)

Orthographic Variants: 
uitzcolotla
Orthographic Variants: 
vuitzcolohtli, uitzcolotli

an ingredient used in a medicine to treat someone who is spitting up blood

Martín de la Cruz, Libellus de medicinalibus indorum herbis; manuscrito azteca de 1552; segun traducción latina de Juan Badiano; versión española con estudios comentarios por diversos autores (Mexico: Fondo de Cultural Económica; Instituto Mexicano del Seguro Social, 1991), 33 [20r.].

Orthographic Variants: 
uitzcoloyo
Orthographic Variants: 
uitzquahuitl, huitzquahuitl

a spiny tree (see Molina); perhaps a hawthorn (espino); a red tree
Sahagún, Bernardino de, Antonio Valeriano, Alonso Vegerano, Martín Jacobita, Pedro de San Buenaventura, Diego de Grado, Bonifacio Maximiliano, Mateo Severino, et al. Historia general de las cosas de Nueva España (Florentine Codex), Ms. Mediceo Palatino 218–20, Biblioteca Medicea Laurenziana, Florence, MiBACT, 1577. Available at Digital Florentine Codex/Códice Florentino Digital, edited by Kim N. Richter, Alicia Maria Houtrouw, Kevin Terraciano, Jeanette Peterson, Diana Magaloni, and Lisa Sousa, bk. 11, fol. 116r. Los Angeles: Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/en/book/11/folio/116r . Accessed 12 November 2025.

1. for an animal’s paws or hoofs to pick up lots of thorns or stickers. 2. for an article of clothing to pick up lots of thorns or stickers.
to remove thorns or stickers from one’s own body.
witswiɑː
Orthographic Variants: 
uitzhuia
for stickers or thorns to become embedded in one’s flesh.
#Entra una espina puntiajudo en el pie o la mano de una persona, o animal.” Cuando mi mama va a la milpa siempre se espina por que va nadamas con los pies descalzos”

a special spring and source of water relating to human sacrifice (see attestations)

a noble dignitary in Quauhtepec Malinalco; he had a daughter named Tzihuacxochitzin

(central Mexico, seventeenth century)
Codex Chimalpahin: Society and Politics in Mexico Tenochtitlan, Tlatelolco, Culhuacan, and Other Nahuatl Altepetl in Central Mexico; The Nahuatl and Spanish Annals and Accounts Collected and Recorded by don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Susan Schroeder (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), vol. 2, 110–111.

wiːtsilihwitɬ
Orthographic Variants: 
Huitzillihuitl, Uitziliuitl, Vytzilihuitl, Huitzilihhuitl

a personal name, hummingbird feather; held, for example, by a ruler of Mexico-Tenochtitlan (see Karttunen and Sahagún); also attested in Tetzcoco in the sixteenth century

witsilin

hummingbird (see Hunn, attestations); also, a personal name