an indigenous woman’s rectangular blouse or shift (loaned to Spanish as huipil) S. L. Cline, Colonial Culhuacan, 1580-1600: A Social History of an Aztec Town (Albuquerque: University of New Mexico Press, 1986), 36.
This garment could have feathers woven in. It typically has a V-neck with a rectangular reinforcement patch at the base of the V. (see attestations and see examples in our Visual Lexicon of Aztec Hieroglyphs)
1. to take s.t. to s.o. 2. to owe s.o. s.t. 3. to work hard at a task.
A. 1. Una persona va a dejarle algo a otro. “Isidro le lleva agua a su papá a la milpa porque hace mucho calor”. 2. Una persona todavía no le regresan dinero a otro lo que le presto. “Mi hermana mayor le debe mucho dinero a mi papá y ya paso muchos dias y no le ha dado nada”.
B. 1. Un persona va a darle algo a otra. 2. Deberle a otra persona.
for a stone or stick to make a whirring or buzzing sound when thrown.
A. Un palo o una piedra se escucha fuerte cuando alguien lo tira o lo avienta. “Cuando los niños avientan cosas con la resortera se escucha fuerte la piedra”.
B. Se escucha fuerte cuando tiran algo.
to throw a stone or a stick and have it make a whirring or buzzing sound.
#una persona tira o avienta una piedra,palos y chayotes y se escucha muy fuerte cuando se va por el aire.”Marcos sunda las piedras de su milpa cuando quiere matar los pajaros”
a personal name; the name given Quetzaltehueyac in the Historia Tolteca Chichimeca after he pounded the cave and hill at Chimaliztac and broke the "borde" in a symbolic act of creation; Huitec is said to mean "golpeador," but it also has the connotation of one who can throw lightning strikes
(sixteenth century, Quauhtinchan) Historia Tolteca-Chichimeca, eds. Paul Kirchhoff, Lina Odena Güemes, y Luis Reyes García (México: CISINAH, INAH-SEP, 1976), 163 and note 5.