I

Letter I: Displaying 1481 - 1500 of 3295
intɬɑːnel

although, however (see Karttunen); and even if, or given that (see Molina)

and if, and if still, but if (conjunction) (see Molina)

and if (see Molina)

inventory
(a loanword from Spanish)

Orthographic Variants: 
Jnvierno

winter (see attestations)

to pass those who are in front (see Molina)

iːokkɑːmpɑiʃti
Orthographic Variants: 
īoccāmpaixti

to or from both places (a possessed form, prefixed with third person singular possessive Ī-) (see Karttunen)

iːokkɑːniʃti
Orthographic Variants: 
īoccānixti

in both places (a possessed form, prefixed with third person singular possessive Ī-) (see Karttunen)

iːoːntɬɑpɑliʃti
Orthographic Variants: 
īōntlapalixti

possessed form, prefixed with third person singular possessive Ī- on both sides (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
ypal nami

to be maintained by someone; to live as a result of someone's help (see attestations)

a host (see Molina)

iːpɑl
Orthographic Variants: 
ypal

by means of which; because of someone's help

iːpɑlnemowɑni
Orthographic Variants: 
ypalnimohualoni, ipalnemoani, ypalnemohuani, ipalnemouani

"He Through Whom One Lives," or that which, or by means of which, people live; Giver of Life; a deity that is part of the Ometeotl Complex, primordial parents of deities and humans, creation; also came to be used to refer to the Christian god
"Table 3. Major Deities of the Late Pre-Hispanic Central Mexican Nahua-Speaking Communities." Handbook of Middle American Indians, Volume 6: Social Anthropology, ed Manning Nash (Austin: University of Texas Press, 1967).

Orthographic Variants: 
ypaltzinco

from someone (often in a phrase with money); with someone's help (often, God's help, through his grace)

Orthographic Variants: 
ipan moquetza

possessed by the devil (see Molina)

Orthographic Variants: 
ipam poliui, ipan polihui, ipan poliui

a discount of something that is owed, giving or paying something for another (see Molina)

Orthographic Variants: 
ipam poliuiliztli, ipan polihuiliztli, ipan poliuiliztli

a discount of something that is owed, giving or paying something for another (see Molina)

Orthographic Variants: 
ipam poliuini, ipan polihuini, ipan poliuini

something that is discounted from a debt with another (see Molina)

Orthographic Variants: 
ipam poliuiztli, ipan polihuiztli, ipan poliuiztli

a discount of something that is owed, giving or paying something for another (see Molina)

iːpɑmpɑ
Orthographic Variants: 
ipanpa, ypanpa, ypampa, ypapan, ypapam, ipapa

because; concerning; for, for this reason, the reason why (see Molina and Karttunen, and attestations)