M

Letter M: Displaying 1941 - 1960 of 2895

to forgive the death one deserved (forgive the death penalty) (see Molina)

mikistɬi
Orthographic Variants: 
miquiliztli

death; mortality; also, a calendrical marker (see Molina and Karttunen)

Orthographic Variants: 
mirrha

myrrh
(a loanword from Spanish)

(central Mexico, late sixteenth century; originally from Sahagún in 1574, a document that Chimalpahin copied)
Codex Chimalpahin: Society and Politics in Mexico Tenochtitlan, Tlatelolco, Culhuacan, and Other Nahuatl Altepetl in Central Mexico; The Nahuatl and Spanish Annals and Accounts Collected and Recorded by don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Susan Schroeder (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), vol. 2, 146–147.

a high mass, sung (see attestations)

Orthographic Variants: 
missa, mixa, mixasin

mass, a ceremony in a Catholic church (a loanword from Spanish)

a missal (see Molina)
(partly a loanword from Spanish, combined with amoxtli, Nahuatl for book)

mercy or compassion
(a loanword from Spanish)

revivals
(a loanword from Spanish)

Orthographic Variants: 
misa tenanquili piltontli

a child who helps out with masses and other jobs in the church (see monacillo -> monaguillo, RAE) (partly a loanword from Spanish, misa, a Catholic mass)

half
(a loanword from Spanish)

James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 225.

Orthographic Variants: 
minticac

penetrated by an arrow (e.g. a tree on a boundary that has been marked as such); from mitl + icac

(sixteenth century, Quauhtinchan)
Historia Tolteca-Chichimeca, eds. Paul Kirchhoff, Lina Odena Güemes, y Luis Reyes García (México: CISINAH, INAH-SEP, 1976), 157.

a metaphor of war, battle (see Molina)

Orthographic Variants: 
mitl iquatepuzo, mitl yquatepuço

the metal tip of an arrow or dart (see Molina)

Orthographic Variants: 
mitl iyacatepuzyo

a metal tip for an arrow (see Molina)

miːtɬ
Orthographic Variants: 
mintli, mitli

arrow(s), dart(s), when combined with chimalli (shield), a metaphor for war; also, a measurement (see Molina, Karttunen, and Lockhart); also see cemmitl for the measurement discussions; and see teomitl

miːtɬ

the sixth ruler of the Toltecs at Tollan (Tula), a man

Anónimo mexicano, ed. Richley H. Crapo and Bonnie Glass-Coffin (Logan, UT: Utah State University Press, 2005), 8.

a villain, an infamous person (see Molina)

to sweat.
# una persona, animal silvestre y animal domestico sale como agua en su cuerpo. “hace mucho calor y me he puesto mi ropa la que esta gruesa y por eso sudo mucho”.
to make s.o. sweat.
# una persona o un tipo de trabajo lo cansa a alguien y hace que sude. “me hizo sudar mi hermano porque corrimos y el es muy ágil”.
mihtoːtiɑːni

a dancer, a person that dances in public dances (see Molina)