M

Letter M: Displaying 1981 - 2000 of 2895
Orthographic Variants: 
Miscovatlayllotlac

a personal name in what is now Morelos; attested as male; appears to be a compound of a Chichimec deity (Mixcoatl) and a magistrate's title (Tlailotlac)

Orthographic Variants: 
mixquaqua

for people to contend or quarrel with one another (see Molina)

for a speck of s.t. to get in s.o.’s eye.
miːʃkwepɑni

astray or misguided (see Molina)

miːʃkwepki

astray or misguided (see Molina)

miʃwɑːki
Orthographic Variants: 
mixhuāqui

for fog or clouds to lift (see Karttunen)

miːʃiwi
Orthographic Variants: 
mixiui

to give birth (see Molina and Karttunen)

to an animal to give birth.
# animal silvestre y animal domestico hembra nace su hijo. “Carla le dijo a su papá que su puerco alomejor estaba pariendo en un monte cerca del arroyo porque no esta en su casa”.
miːʃiːwiɑː
Orthographic Variants: 
mīxīhuiā

to use an intoxicating herb, to get drunk (see Karttunen)

miːʃiwilistɬi
Orthographic Variants: 
mixiuiliztli

birth, childbirth, delivery (see Molina)

miːʃiwiːtiɑ
Orthographic Variants: 
mixiuitia

to deliver a baby or assist a woman in childbirth (see Molina)

mihʃil

he who is hurt by a thorn, he who got injured by the tip of the maguey (agave, aloe) or; of an instrument or weapon (see Molina)

he who desires to be recognized and known (see Molina)

miʃinkɑːjoːtɬ

fish scales (see Molina)

miʃinkɑːjoːtɬɑːsɑ

to scale a fish (see Molina)

miːʃikipilli

a quiver of arrows or darts (see Molina); mitl + xiquipilli

drunkenness, intoxication (a metaphor) (see Carochi), comes from jimsonweed

miːʃiːtɬ

a hallucinogenic plant

James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 225.

miːʃiːwki

calving (see Molina)

to make the sign of the cross.
# nimo. Una persona hace una cruz en su rostro cuando va a la iglesia. “ Todas las personas enseñan a sus hijos a persinarse cuando pasan cerca de la iglesia”.