N

Letter N: Displaying 861 - 880 of 2371
1. to hand s.o.’s hand with intertwined fingers. 2. to encroach on neighboring land and fence it in as one’s property. 3. to weave vines or palm leaves.
# una persona se pasa con otro cuando bailan. “Simón y su esposa se pasan porque bailan”. una persona enreda con el mecate a otro. “Juanito enreda el mecate porque hace una canasta”.
1. to hand s.o.’s hand with intertwined fingers. 2. to encroach on neighboring land and fence it in as one’s property. 3. to weave vines or palm leaves.
Orthographic Variants: 
neua teixco

to make someone upset by getting right in their face (see Molina, whose example here is in the first and second person; translation to English into the third person by Stephanie Wood)

Orthographic Variants: 
neua

I leave to go some place (see Molina); the verb ehua is conjugated here in the first person singular

Orthographic Variants: 
neuan eua

brothers, sisters (see Molina)

Orthographic Variants: 
neuan uiuixoa
Orthographic Variants: 
neuan ylpia, neuan ilpia, nehuan ylpia

to tie one thing with another (see Molina)

Orthographic Variants: 
neuan nemi

to go about or live together (speaking of two people) (see Molina)

Orthographic Variants: 
neuan teneua

to name two people, to name both (see Molina)

newɑːn
Orthographic Variants: 
neuan, -nehuan

both together (see Molina and Karttunen); jointly

newɑːntiliɑː
Orthographic Variants: 
nehuāntiliā

to join something (see Karttunen)

newɑːntin
Orthographic Variants: 
neuantin

both together (see Molina)

newɑpɑːwɑlistɬi
Orthographic Variants: 
neuapaualiztli

male strength; or, the growth of one who is growing older in age (see Molina)

wretched me, humble me, poor me, bad old me

nehwɑːtɬ
Orthographic Variants: 
nehual, nehuala, negual, nejual, neuatl, nevatl, nejual, nehuantli, nechual, nehhuatl, nehuatli

I (first person, singular)

Orthographic Variants: 
neuazomaliztli
Orthographic Variants: 
neuecaualiztli